Онлайн книга «Берлинский гейм»
|
— Мой брат останется здесь, – сказала она. — Я уже отдал необходимые распоряжения, – настойчиво произнес Дики. В упрямстве он мог потягаться с этой женщиной. В его слепой решительности было что-то от носорога. Я с любопытством наблюдал это противостояние, однако мысли постоянно возвращались к Фионе. Меня преследовали болезненные видения: вот она танцует с Бретом, разговаривает, смеется, ласкает его. — Вы не слышали, что я сказала? – спокойно спросила мисс Трент. – Моему брату нужен покой. И я не позволю вам его увезти. — Это не зависит от чьего бы то ни было желания, – сказал Дики. – Ваш брат подписал контракт, по его условиям наниматели несут ответственность за лечение каждого сотрудника. В подобной ситуации, – Дики сделал паузу, поднимая брови, – вашего брата должен обследовать специальный медицинский персонал. Мы не можем не считаться с официальными лицами, осуществляющими медицинское страхование. Они не потерпят ни малейших отклонений от правил. — Он спит. Это уже было похоже на уступку. — Если его страховку аннулируют, мисс Трент, ваш брат лишится пенсии. Ну, к тому же вы не станете претендовать на то, будто ваши медицинские познания превосходят опыт врача, хотя бы даже такого, кто его сейчас осматривал. — Врач вроде бы не сказал, что его нужно и можно куда-то транспортировать. — По моей просьбе он это написал, – сказал Дики. Он начал рыться в журнале в поисках автографа врача. — Ага, вот она, страховка. Дики передал мисс Трент начертанный от руки документ. Та прочла и без слова вернула. — Должно быть, он сделал это сразу, как только приехал. — Да, так, – подтвердил Дики. — Но он тогда даже не видел моего брата. Как молодой доктор мог решать, что можно и необходимо больному? — Мисс Трент, в любую минуту подъедет «скорая помощь». Вы не возьмете на себя труд собрать для вашего брата одежду – в чемодан или сумку? Я прослежу, чтобы вы их получили обратно. – Он широко улыбнулся. – Насколько я понимаю, одежда ему понадобится через день-другой. — Я поеду с ним, – сказала она. — Я позвоню в офис и спрошу разрешения, – возразил Крайер. – Но дежурные почти всегда отказывают. А дозвониться до высшего начальства ночью почти невозможно. — Я думала, что вы и есть самый большой начальник, – сказала она. — Точно! – подхватил Дики. – В данные часы это именно так. Сейчас никто не сможет отменить мое решение. — Бедняга Джайлс, – вздохнула женщина. – Ему приходится работать с таким человеком… — Довольно продолжительное время, – заметил Дики, – он предоставлен самому себе. Мисс Трент подняла голову, желая понять, что имел в виду Дики, но его лицо оставалось совершенно непроницаемым. В гневе она обернулась ко мне. Я сидел, держа в руках сложенную газету и карандаш. — А вы, – спросила она, – чем вы занимаетесь? — Решаю кроссворд, – отвечал я. – Слово из шести букв. Смысл таков: «Женат в опере, но не в Севилье». Не знаете, что это может быть? — Я ненавижу оперу и ничего не знаю о Севилье, – сказала мисс Трент. – А если вам здесь больше делать нечего, то пора убираться из моего дома. — Действительно, я здесь совершенно лишний, мисс Трент, – согласился я. – Может быть, вашему брату удастся самому разобраться в собственных поступках. Боже, подумалось мне, а если Брет – человек Москвы и пытался втянуть в это дело Фиону. Это было бы действительно ужасно. |