Онлайн книга «Берлинский гейм»
|
На столике, в ведерке со льдом, торчала бутылка шампанского, уже наполовину опорожненная. — Мы что, отмечаем какое-то событие? – спросил я. — Ты мыслишь буржуазными категориями, – заметила Тесса и подала наполненный до краев бокал. Когда ты женат на богатой женщине, вечно возникают проблемы. Для них роскошь – привычка. — Ужинаем в половине девятого, – сообщила Фиона, сдержанно обнимая меня. При этом она держала свой бокал на весу, стараясь не пролить ни капли. – Миссис Диас любезно согласилась задержаться. Повар из Португалии, экономка и мастерица на все руки, миссис Диас, никогда не отказывалась остаться, чтобы приготовить ужин. Хотелось бы знать, во что обходятся ее услуги. Эти расходы, а также многие другие, каких требовало содержание дома, оставались погребенными где-то среди счетов, они оплачивались из доходов Фионы от вложений в какой-то коммерческий фонд. Жена знала, насколько мне это не нравится, но так не любила сама готовить, что предпочитала не спорить со мной по этому поводу. Я уселся на софу и пригубил шампанское. — Восхитительно, – сказал я. — Это принесла Тесс, – объяснила Фиона. — Подарок от обожателя, – кокетливо сказала Тесса. — Можно спросить, кто он? – поинтересовался я. Я заметил, как Фиона сверкнула глазами, но сделал вид, будто ничего не понял. — Все в свое время, дорогой, – сказала Тесса. – Пока что он остается инкогнито. — На месте преступления, как говорится? — Ах ты, нахал! – сказала она и засмеялась. — Как поживает Джордж? – поинтересовался я. — У нас у каждого своя жизнь, – пояснила Тесса. — Не смущай Тессу, – вступилась Фиона. — Берни вовсе меня не смущает, – сказала Тесса, бледной ладонью откидывая с лица волосы. На пальцах, унизанных перстнями, сверкнули драгоценные камни. – Джордж мне нравится, и, думаю, это сохранится навсегда. Просто мы не уживаемся вместе, то и дело ссоримся. — Значит ли это, что вы собираетесь разводиться? – спросил я, отхлебывая шампанское. — Джордж не хочет развода, – объяснила она. – В течение недели он пользуется нашим домом, как отелем, и это его устраивает. Но, кроме того, у него есть коттедж, куда он приводит своих дам. — У Джорджа есть дамы? – небрежным тоном спросил я. — Ни для кого не секрет, – подтвердила Тесса. – Но сейчас он много зарабатывает, и я не думаю, чтобы у него оставалось время на что-либо, кроме бизнеса. — Счастливчик, – заметил я. – Все мои знакомые на грани банкротства. — Вот тут-то у Джорджа обнаружились выдающиеся способности, – сказала Тесса. – Он прибрал к рукам торговлю небольшими дешевыми автомобилями. Несколько лет назад, когда никто, казалось, не собирался их покупать. В голосе прозвучала гордость за Джорджа. Успехами своих мужей гордятся даже те жены, которые с ними ссорятся. Фиона потянулась за шампанским. Она обернула бутылку салфеткой и со сноровкой бармена разлила остатки в бокалы. Как и полагалось, она не коснулась бутылки рукой, а салфетка не мешала рассмотреть этикетку. Такой профессионализм присущ, пожалуй, только тем, кто воспитывался в доме, где держали прислугу. Наливая мне, Фиона сказала: — Тесс просит меня помочь подыскать квартиру. — И обставить ее, и привести в порядок, – добавила сестра. – Я ведь совершенно беспомощна в таких делах. Посмотрите, во что я превратила дом, где сейчас живу. Джорджу в нем никогда не нравилось. Иногда мне кажется, что наш брак расстроился именно из-за этого. |