Онлайн книга «Искалеченные. Книга 2»
|
— У вас очень уютный двор, миссис Стэлфорд, – взволнованно пролепетала Наоми, переступая порог дома. — Зови меня Лин, – женщина приняла букет цветов от сына. – Надеюсь, вы голодные, потому что я приготовила много и заставлю вас отведать каждое блюдо. — Очень вкусно пахнет, – произнес Роберт, снимая с Наоми пальто. Он прошел вслед за матерью, не выпуская из рук ладонь девушки. Наоми оглядела внутреннее пространство гостиной. Она не была до конца уверенной, но, наверное, именно в таком доме она бы хотела встретить старость. Лавандовый оттенок стен, пушистый ковер, красивые резные шкафчики с множеством книг – все несло отпечаток уюта и спокойствия. Приятную тишину нарушал треск камина, а в воздухе витал запах поленьев и ароматных специй. — Мам, ты не на шутку разошлась, – Роберт осматривал стол, ломящийся от еды. — Ни каждый день единственный сын приводит домой невесту, – Линдси освободила букет от ленты и вставила розы в вазу из цветного стекла. – К тому же такую очаровательную. — Я же тебе объяснял. Тяжело встретить девушку, к которой у меня будут чувства, хоть отдаленно похожие на ваши с папой, – Роберт запустил в волосы руку и провел по ним широкой ладонью. Этот жест сына заставил затрепетать сердце Линдси. Она отвернулась, чувствуя, как к глазам начали подкрадываться слезы. — Самое главное, что ты ее встретил, сынок, – она часто заморгала и поставила цветы в центр стола. — Можно приступать к ужину? Я ужасно голоден, – Роберт придвинул стул за мамой и начал ухаживать за Наоми. — Вы должны попробовать индейку, она с цитрусовым соусом, – Линдси ловко разделала птицу, и на тарелку Наоми упала сочная большая ножка. — Спасибо, очень аппетитно выглядит. Уверена, что на вкус еще лучше, – Наоми дружелюбно улыбнулась женщине, и та перевела взгляд на сына. — Повезло, что ты все-таки сделал исключение и решил дать интервью, – Линдси подмигнула сыну, придвинув тарелку и салфетки Роберту. — А ты знаешь, почему я сделал исключение? – Роберт хитро прищурился, отправив в рот отрезанный кусок птицы. — Нет, но ты же все равно расскажешь, – Линдси легко подтолкнула сына в плечо. — В нашу первую встречу Наоми краснела так же, как заливалась краской ты, когда на тебя смотрел папа, – Роберт взял в руку ладонь девушки. – Я серьезно. Она сидела в моем кабинете, словно сваренный омар. Линдси догадалась, как под столом Наоми толкнула ногой ее чересчур болтливого сына. Она вспомнила, как стучала по ноге Рэймонда во время знакомства со своей мамой, и грустно улыбнулась. Прошло больше тридцати лет, но она бережно хранила в памяти каждую мелочь. — Я совсем забыл, мы же принесли вино, – Роберт начал справляться с бутылкой и подмигнул Наоми. – А тебе нельзя. Возникшее молчание нарушилось восклицанием Линдси. Сейчас внутри нее взрывались салют и хлопушки. Неужели, ей больше не нужно изводить сына вечными вопросами о внуках? — Не может быть, – сорвалось с ее губ. – Вы ждете… — Да, мам, у тебя теперь не будет повода, чтобы ворчать на меня, – хохотнул Роберт, наполняя бокал мамы бордовым напитком. – Скоро ты станешь бабушкой. На этот раз Линдси не отворачивалась, чтобы сын не увидел ее слез, скопившихся в уголках глаз. Она поднялась со стула и обвила руками шею Роберта. — Как же я рада, – она с теплотой улыбнулась Наоми и, не выдержав, обняла невестку. |