Книга Охотник за головами, страница 129 – Гловер Райт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Охотник за головами»

📃 Cтраница 129

— Прочитайте, а потом скажите мне, что вы об этом думаете.

Макалистер включил мотор и начал осторожно выводить машину с переполненной стоянки. Он выругался, заметив, что не может повернуть налево, чтобы вписаться в следующий ряд, дал задний ход, а потом остановился.

— В чем дело?

— Оставайтесь в машине!

Выйдя из машины, Макалистер подошел к автомобилю с номерными знаками Ирландской Республики, припаркованному в дальнем конце стоянки под деревом. Задняя сторона «рено» была вся в грязи, номер – едва различим. Макалистер наклонился, сграбастал с земли пригоршню листьев, обтер номер. Вернулся к своей машине, спросил у Эллиса:

— Можете в нее забраться?

Эллис ухмыльнулся.

— Ну, и валяйте!

— А что там такое?

— Как мне кажется, дорогостоящие образчики наукоемкой американской технологии.

Эллис сунул руку в спортивную сумку, достал оттуда небольшой ящичек и последовал за Макалистером к машине с ирландскими номерами. Охранник, выскочив из КПП, уже мчался к ним навстречу.

Макалистер сунул ему в нос полицейское удостоверение.

— Это машина одного из жильцов. К террористам отношения не имеет.

— А жилец из Америки? И фамилия его Картер?

— Верно.

— А когда? Когда она сюда прибыла?

— Прошлой ночью. Точнее, сэр, рано утром. Не в мою смену. Но все, конечно, записано. – Он мотнул головой в сторону будки. – Там у меня записано точное время.

Макалистер выругался.

— Этому ублюдку вечно удается смыться вовремя. Что ж, это вписывается в общую картину событий.

Охранник явно забеспокоился.

— Ладно, ступайте, – сказал Макалистер. – Остальное – дело полиции.

Охранник тревожно посмотрел на машину.

— Не беспокойтесь, вы правы, там нет никакой взрывчатки. По крайней мере, той, которая имела бы к вам отношение.

Эллис вскрыл багажник за несколько секунд.

— Да… такое с неба в кузов не свалится, – выдохнул он.

— Видели такое раньше?

— Даже пользовался. В Ираке. Меньших размеров – но то же назначение. Спутниковая связь. Очень сложная. Для тех, кто не доверяет телефону – даже тому, который называется непрослушиваемым. Здесь, мистер Макалистер, тяжелая артиллерия. Решения, принимаемые на высшем уровне. Королевство кривых зеркал.

Макалистер сунул руки в карманы, хоть раз найдя последним разумное применение.

— Сейчас, парень, решение принимаю я.

— О чем это вы?

— Вступить в игру или выйти из нее.

Эллис нахмурился.

— Это ведь и меня касается, верно? Так каково же будет решение?

— До того, как погиб Риордан, я бы, наверное, повернулся и пошел прочь. Но сейчас у меня нет на это права.

Эллис угрюмо посмотрел на него.

— Равно как и у меня.

— Тогда договорились. Вы переносите все это ко мне в машину, а мне надо сделать один звонок.

Макалистер вернулся в машину, быстро набрал номер сотового телефона Тома Слаттери в Республике и стал ждать ответа.

— Том? Это Джейми Макалистер. Я нашел пропавшую машину. И спутниковую антенну тоже. И все остальное, с этим связанное. И это, Том, не ТВ-антенна. Это оборудование двухсторонней связи. Полный набор. Американский. Очень сложный и очень специфический.

— Ничего не понимаю, но внимательно слушаю.

— Если бы я сказал вам, что налетчиками были русские, каковой оказалась бы ваша реакция?

— Вы сказали, американское оборудование? Что ж, пару лет назад я сказал бы, что это перенесение холодной войны на нашу землю. Но ведь с этим покончено, не так ли?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь