Книга Объект их охоты, страница 17 – Джо Макколл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Объект их охоты»

📃 Cтраница 17

— Желаете что-нибудь еще? — спросила я. Пара покачала головами и вернулась к разговору. Я работала у Грэнни всего несколько недель. Я всё еще относилась к ней настороженно, но не могла ни в чем её упрекнуть, ведь она совершенно бескорыстно дала мне кров и одежду.

— У тебя отлично получается, Рей, — Грэнни просияла от гордости. Я пристроилась за стойкой, наполняя поднос новой порцией чашек. Она охотно называла меня Рей, как я и просила, сразу согласившись, когда я выразила опасение, что люди могут узнать моё настоящее имя. — Может, в следующий раз повышу тебя до бариста.

— Давайте не будем забегать вперед, — рассмеялась я, подхватывая поднос. — Колдовство с «магическими бобами» я оставлю вам. — Грэнни хохотнула и вернулась к работе. В кафе было не протолкнуться. Обеденная суматоха была в самом разгаре, хотя, честно говоря, я не понимала, почему она называет это «суматохой», если утром было точно так же людно.

Помогало то, что это была единственная кофейня в городе. Хейвен не допускал сетевых магазинов в черту города, а чужакам было крайне сложно получить лицензию на строительство или открытие лавки. Грэнни объяснила, что это из-за тесной интеграции оборотней и людей. Новички, не знающие о нашем существовании, приносят проблемы. К тому же мэр ратовал за поддержку местных, а не тех, кто стремится повсюду распространить свою тошнотворную жадность.

Жадность.

Это мне было слишком хорошо знакомо. Поселение было пропитано жадностью, особенно среди высших эшелонов власти. У жителей Хейвена были свои недостатки, но они болели за свой город. Между ними существовало такое братство, которого почти не было там, где я выросла.

Внезапно в открытое панорамное окно ворвался порыв ветра, и запах скисшего молока ударил по моим чувствам. Рука дрогнула, когда я ставила кофе перед шерифом. Он заходил сюда каждый день, сидел в шляпе и читал газету. И что бы ни было напечатано на сегодняшних страницах, ему это явно не нравилось.

Черт.

Этот запах застал меня врасплох, вытаскивая из глубин памяти ту самую ночь. Воздух пах скисшим молоком… и смертью. Приторный запах железа и соленой воды.

— С тобой всё в порядке, девочка? — спросил шериф Сноу, отрывая взгляд от газеты, чтобы изучить меня. Вопрос с двойным дном. В порядке ли я? Далеко нет. Почти каждую ночь я просыпаюсь в поту, с застрявшим в горле криком.

— Всё хорошо, — я выдавила слабую улыбку. — Просто знобит. Шериф кивнул и сложил газету пополам, прежде чем отхлебнуть горячий кофе.

— Послушай… — звук колокольчика прервал его. Мои глаза метнулись к двери: я приготовилась приветствовать новых посетителей. И замерла.

Запах скисшего молока стал невыносимым, перекрывая всё вокруг. Их было двое. Лица — маски профессионального безразличия. Идеально подогнанные черные костюмы, начищенные туфли. Они повернули головы в мою сторону, и я поспешно отвернулась, делая вид, что усердно протираю стол шерифа.

Их взгляды вонзались в спину ледяными иглами. Один сделал шаг вперед. Мое внутреннее зрение — то самое шестое чувство, что позволяло мне «видеть» движения, не глядя на них, — подсказало: он идет прямо ко мне.

— Вы! — голос Грэнни сорвался почти на крик. Я увидела, как она вылетает из-за стойки. Она встала прямо перед ними, руки в боки, глаза пылают яростью. — Вам здесь не рады. Убирайтесь к черту из моего заведения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь