Книга Хозяйка скандального салона "Огонек" 3, страница 73 – Марика Полански

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка скандального салона "Огонек" 3»

📃 Cтраница 73

А во-вторых, постарайтесь исправить то, что уже сделали. Исправить? Ха! Легко сказать! Ещё бы понять, что именно нужно исправить. В голове всплывали неясные образы всех посетителей, чьи желания я уже успела исполнить. Среди них было несколько человек, которых можно было подвести под размытую формулировку «исполняла, кривя душой». Например, торговец рыбой, который ожидал, что я щелчком пальцев сделаю его богаче герцога. Или девицы, которая мечтала обратить на себя внимание молодого человека, который был влюблён в другую девушку. Или нахамившего мне неделю назад текстильщика, пожелавшему, чтобы его оппонент опозорился перед присяжными в суде. Или хозяин доходного дома, жильцы которого подали на него в суд за то, что тот отказался починить поломанный водопровод. Однако я была готова поклясться, что исполнила эти желания так, чтобы другой человек не пострадал… Но, может, какое-то желание исполнилось неправильно? Тогда как мне найти то, что необходимо исправить? Может, была какая-то дата, когда ко мне обратился клиент? Или имя человека? Об этом я спросила гнома, но тот неопределённо пожал плечами. — Даже если бы и знал, то не сказал бы. Поскольку каждый должен заниматься своим делом. Однако не предупредить вас, я не имел права. — Вилли выразительно постучал пальцем по зеркалу. Поднявшись с кресла, он направился к двери, но остановился на пороге и обернулся. — Будьте сами ответственны за свою жизнь. Иначе в следующий раз мы встретимся с вами в совершенно ином месте. И спасибо за чай! Глава 5.6 Когда дверь закрылась, на меня обвалилась тишина, в которой каждый звук, будь то тиканье каминных часов или потрескивание дров в камине, казались неестественными и запредельно громкими. Несколько долгих секунд я с подспудным ужасом взирала на трещины в зеркале и пыталась осознать всё, что наговорил мне гном. Вроде бы ничего путного он не сообщил, но после его ухода в кабинете остался неприятный холод, какой наверняка чувствует любой человек, который осознал близость своего конца. Я протянула руку и порывисто надела медальон и спрятала его под блузку. Холодное серебро обожгло кожу шеи и груди, вырвав меня на миг из оцепенения. — Суетолог фигов, — пробормотала я и тяжело вздохнула. Итак, я напортачила с магией, решив, что чёткое выполнение возложенного на меня Призвания спасёт от ошибок. Как оказалось, это не сработало. Значит, нужно выяснить, кто стал жертвой, исправить ситуацию и не допускать подобного в будущем. Логично? Логично. Оставался только вопрос: кто это был из клиентов? Выщёлкивая ногтями незамысловатый ритм, я снова принялась кропотливо перебирать всех посетителей и клиентов, кто приходил ко мне со дня открытия салона. Первая на ум пришла Лорелея со своим чудаковатым предложением стать любовницей Рэйвена. Впрочем, я быстро отмела его в сторону, поскольку я отказалась от него. Но что, если отказ и стал причиной? Леди ван Кастер же чётко произнесла своё желание. А ведь «сказавший слово, заключает договор». Нет, это вряд ли. Гром сказал, что желание исполнилось, а значит, Лорелея здесь ни при чём. Тогда кто? Торговец рыбой? Разочарованная девица? А, может, это сегодняшняя клиентка, вдова Джезвол? Нет, эта тоже не подходит.

Её желание требовало времени на исполнение. «Надо бы расспросить Карла, Минди и Брюзгу. И Гретисона с Ферсом», — подумала я и кое-как поднялась с кресла. — «Возможно, они заметили какое-то недовольство клиентов». Брюзга оказался на кухне. Домовой гремел кастрюльками и сковородками, то и дело прикрикивая на ножи, которые так и норовили нарезать овощи покрупнее. — Из недовольных здесь только метла, которая чудом спаслась от камина, миледи, — пробухтел в ответ на мой вопрос о клиентах домовой. — Теперь сидит в чулане и ни с кем не разговаривает. На вашем месте, я бы всё же отправил её в растопку. Не ровён час такая и топоры подговорить сможет. А с ними тяжелее договориться. Эти мало того что опасны, так ещё и тупы. Одним словом, топоры. — Понятно. — Забивать себе голову возможным восстанием инвентаря, я не горела желанием. — Ты не видел Минди? — Так это… Она вроде в гостиной бумажки перекладывала. Сюда заходит лишь за чаем и пирожными для господ посетителей. Поблагодарив Брюзгу, я направилась в гостиную, которую горничная облюбовала под свои секретарские дела. Там, на её взгляд, было куда более уютнее, чем в кабинете на первом этаже. Даже уговорила рабочий стол туда перейти. Тот, скрипя от радости и старости дубовыми ножками, перебежал на новое место, и первые три ночи рассказывал портретам и роялю мемуары своей долгой жизни. Чем, собственно, притомил остальных до такой степени, что рояль начинал играть похоронный марш или реквием всякий раз, когда стол затягивал свой любимый монолог «Я так стар, что помню генерала Вальцхова…» Однако в гостиной Минди не оказалось. Подождав несколько минут, я развернулась, чтобы уйти, но взгляд упал на свежий номер «Миствэйловского вестника». Видимо, Брюзга принёс утром вместе с почтой и оставил на круглом кофейном столике возле диванчика, на котором обычно дожидались своей очереди клиенты. Почти всю первую страницу занимал снимок, на котором в свадебном платье стояла… Лили ван Кастер под руку со зрелым мужчиной в облачении жениха. Сердце в груди гулко ухнуло и словно провалилось в бездну, а ноги, и без того некрепкие, вовсе утратили твёрдость. Медленно осев на диванчик, я стянула чёртову газету со столика и развернула её. Огромный заголовок под дагеротипом гласил: «Свадьба года: леди Лили ван Кастер вышла замуж за лорда Эрингтона». Тело хватила вязкая слабость, руки задрожали, отчего газета задрожала, как сухая листва на ветру. Строчки скакали перед глазами, и я с трудом вчитывалась в строчки: «…церемония прошла вчера в Главном Храме богини Лаэнти в присутствии узкого круга семьи и друзей. Невеста была в платье от мадам Флоретты, украшенном верстерским кружевом и драконьим жемчугом. Молодожёны выглядели счастливыми и после церемонии отбыли в свадебное путешествие в родовое поместье Эрингтонов на севере…» «Молодожёны выглядели счастливыми»… Боги, какая ирония! Уж кто-кто, а счастлив в этом фарсе был только один дракон — Рэйвен. На снимке в статье он выглядел крайне довольным и гордым. И это на фоне вымученной улыбки и потускневших глаз Лили. — Каков мерзавец! — только и всего выдавила я из себя, медленно кладя газету на место. — Ну какая же ты скотина, Рэйвен… Сам несчастен, и сестру решил сделать такой же.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь