Онлайн книга «Скандал у алтаря. История униженной невесты»
|
Стук повторяется. Теперь более настойчивый. — Смелые, — роняет он низким голосом. — Я просил. Нас. Не беспокоить. Я ожидаю, что он проигнорирует звук или рявкнет, чтобы убирались вон, но вместо этого он быстрым движением накрывает меня одеялом, двумя шагами пересекает комнату и рывком распахивает дверь. Мне не видно, кто стоит за широкой спиной мужа. Но кто бы там ни был, ему нельзя позавидовать. Я бы побледнела от ужаса, будь я на месте того бедняги за порогом. — У тебя есть три слова, чтобы объяснить, почему ты здесь, — угрожающе рычит дракон. — И для тебя же лучше, чтобы причина оказалась веской. Глава 48 — Поверенный там… Зовет! По голосу узнаю Фредрика. Перед глазами сразу всплывает образ крепкого мужчины лет тридцати, с начисто выбритой головой. Он выполнял, когда надо, работу садовника, а когда надо — функции сторожа или конюха. Теперь, видимо, его определили в посыльные. С задачей посыльного Фредрик тоже справился на ура. Ведь не каждый на его месте уложился бы в три слова. Секунду, вторую повисает тяжелое молчание, а затем муж бросает: — Передай, что мы скоро придем. Рейгар закрывает дверь и, открыв шкаф, достает чистую одежду. Вскоре тонкая, белоснежная рубашка, с кружевным воротником обтягивает широкие плечи, а штаны из темно-синего сукна, идеально садятся на мощные бедра. Камзол с серебристой вышивкой и литыми пуговицами да кожаные, начищенные до блеска сапоги дополняют элегантный образ герцога. Так непривычно видеть Рейгара в облике настоящего аристократа… но гораздо волнительнее просто видеть его рядом, полураздетым, в нашей спальне. Эмоций так много, что я не сразу воспринимаю прозвучавшую новость. Господин Дюрэ! Обычно он возвращался на виллу гораздо позже, совсем под вечер. Раз пришел при свете дня, значит, принес важную весть. Я торопливо вылезаю из-под одеяла и, соскользнув с кровати на холодный пол, поднимаю панталоны.. точнее, то, что от них осталось. Вздыхая, кручу в руках порванный кусок шелка. Жаль, конечно, но его придется выкинуть. Хорошо, что пару дней назад я догадалась отправить Труди в салон госпожи дю Гренан и заказать в дополнение к платьям побольше белья. Оно было самое простое, по меркам здешних модниц, но мне понравилось. Пока роюсь на своей полке, выбирая новые панталоны, — их у меня аж пять пар! — меня обвивают горячие руки мужа. Спиной ощущаю его твердый мускулистый торс, даже сквозь плотную ткань камзола. Его губы — на моей шее и затылке сбивают с мысли. Заставляют забыть, чем я занималась секунду назад. Как приятно все-таки быть замужем... Муж поцелует разок — и я превращаюсь в рыбку Дори, у которой не осталось в памяти ни одной проблемы. Я смеюсь: — Это нечестно, Рейгар! Ты одет, а я еще нет. Меня нельзя отвлекать! — А мне нельзя говорить «нельзя», — тихо рычит он, покрывая поцелуями мой затылок и скользя ладонями по талии. — Это твое «нельзя»... Утащить бы тебя на необитаемый остров, где не надо одеваться и где никто не помешает мне наслаждаться твоим обществом! — А вы, оказывается, собственник, милорд! — игриво бросаю. — Именно, — подтверждает он, утыкаясь лицом в мои волосы. — Скажу честно, Ари. Твой самый красивый наряд — это мой взгляд на твоей коже. Тряпки все портят. Мне с трудом удаётся выскользнуть из его объятий, чтобы «испортить свой вид» шелковой «тряпкой» из дорогого салона. Очень хочется быть красивой для мужа, что бы он там не ворчал про наряды! |