Книга Дракон учебе не помеха, страница 120 – Валентина Третьякова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон учебе не помеха»

📃 Cтраница 120

— Спасибо, — наконец сказала Линда. — Нет сил общаться с этой семейкой. Чтоб их скрючило и не разогнуло, баранов безмозглых! — добавила она в сердцах.

За воротами хозяйственного въезда послышались шаги. Даймон и Линда насторожились и тут же расслабились, увидев как из-под ворот выскользнул Барсик. Через минуту дверь в воротах открылась и оттуда высунулся Джейсон Блэк. Он приложил палец к губам и дал знак входить.

Короткими перебежками, прячась в затененных местах, команда достигла конюшни, поднялась на второй этаж и вошла в комнату Линды. Даймон установил на окна заклинание черноты, Линда осветила комнату, Джейсон закрыл дверь изнутри.

— Джей, как ты, как дела? — первым делом поинтересовалась Линда у своего помощника.

— Все хорошо. Через час понесу выручку в банк. Здорово, что тессер Мэйсон посоветовал это надежное местечко.

— Передавай ему большой привет, — улыбнулась Линда.

— Кхм, — напомнил о своем существовании Его Светлость герцог Стоунгемский.

— Ой! Я же вас не познакомила. Даймон, это Джейсон Блэк, мой друг и помощник. Джей, это наш герцог. Тот самый, Даймон Рэй Стоунгемский.

— Да. Я Даймон Рэй, друг и помощник Линды, — неожиданно выдал Его Светлость.

Джейсон и Линда округлили глаза. “Помощник? У Линды в помощниках сам герцог?” — было написано на лице парня.

— Так и есть. Даймон помогает Линде с занятиями, и отношения у них чисто дружеские, — пояснил Барсик, вгоняя “напарников” в краску. Он взлетел по лестнице и сказал, нетерпеливо подергивая хвостом: — Чердак тут!

Но дракон не спешил подняться к заветному сундуку. Он внимательно осматривал жилище Линды Дэвис. Старинную кровать и шкаф. Грубый стол. Видавший виды комод. Тазики и ведра в углу. Камин. В приоткрытое окно доносились звуки и запахи конюшни. Больше всего его возмутила поношенная, серая одежда на вешалке у двери. Какой контраст с нарядами Сьюзен Олди! Ноздри дракона раздулись от сдерживаемого гнева. Ему вдруг очень захотелось на следующем занятии по Травологии проявить неловкость и пролить на эту девицу какое-нибудь зловредное зелье. А то и два!

— Даймон, — позвала его Линда. — У нас мало времени.

— Можно я с вами? — пискнул Джейсон. Его голос дрожал от волнения.

Линда замерла, стоя на третьей ступеньке лестницы. Ей заранее было жалко парня. Разве Даймон разрешит!

Его Светлость внимательно посмотрел на Джейсона. И вдруг подмигнул ему.

— Не можно, а нужно. Ты в курсе, зачем мы пришли?

— Да. Барсик сказал, что вам надо кое-что забрать с чердака, — протараторил Джейсон, вне себя от счастья. — Если что, я помогу нести!

Вслед за фамильяром они поднялись наверх.

— Вот! — довольно сказал Барсик и показал носом на сундук, который мирно стоял в своем укромном месте.

— Даймон, ты сможешь разобраться с защитой на нем? — спросила Линда.

— Нет. — покачал головой дракон. — Потому что я не вижу никакого сундука. Джей, а ты?

— Н-нет, здесь только чердачные доски и пыль, — робко сказал Джейсон.

Линда и Барсик недоуменно переглянулись.

Глава 68. Магия Золотого Феникса

— Да как же? Вот же! Вот он! Линда, скажи… М-мау, м-мау…

На Барсика больно было смотреть. Бедный котейка с растерянным видом бегал туда-сюда вдоль невидимого сундука и жалобно мяукал. Даймон шагнул к нему и взял на руки.

— М-мау… Пусти, я покажу, пусти! — не мог успокоиться фамильяр.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь