Онлайн книга «Цветы и тени»
|
— Боюсь, сейчас я не самый лучший рассказчик, ваше величество, — ответил я с легким поклоном. Керата поджала губы. И тут я заметил, что все смотрят на нас: и ее придворные, и мои. Страшно нехорошо получилось. — Ваше величество, — заговорил я самым обольстительным голосом, на который был способен, — я буду счастлив рассказать вам историю. Но вы должны меня понять. Десять дней в дороге, в компании мужчин. Истории, которые мы рассказываем в дороге друг другу — совсем не те, что могут вызвать интерес у столь утонченной натуры, как вы. Если бы я знал о вашем увлечении, то подготовил бы заранее. Сейчас же моя память, после выпитого вина и столько щедрого угощения отказывается повиноваться мне. И я боюсь, что все истории, которые я сейчас могу вспомнить, либо слишком просты, либо слишком грубы, либо слишком коротки для вас. — Но вы же исправитесь? — сказала она голосом, не допускающим сомнений в ответе. — Разумеется, — с жаром согласился я. Секретарь за моей спиной то ли кашлянул, то ли подавился десертом с молотыми орехами. — Вот и прекрасно, — довольно улыбнулась королева Керата, и я понял, что это был ее план. Вот только в чем он состоял — я пока не понимал Глава 25. Ровена: Он оказался оборотнем Всего пару дней назад уехал принц Лусиан, а мне кажется, что прошло много-много лет, я успела прожить всю жизнь, состариться, умереть, и снова родиться, и снова умереть. Нет, я не заболела, как боялся Тодор. Ни от холода, ни от испытаний. Я подозревала, что мое странное состояние и потеря ориентации во времени и пространстве, мой бред, слабо отличимый от яви, вызван тем, что случилось. Я слишком далеко отпустила тень от себя. Или слишком надолго ушла в тень. Или то, и другое. Или виной совсем третье, о чем я боялась признаться даже самой себе. Убийство. Да, я убила это существо, кем бы оно ни было. Да, эти звери устраивали засаду. Да, принц Лусиан и его свита могли не выжить в этой схватке. Но понимание, что я спасала того, кто мне дорог, ничуть мне не помогло. Убийство оставалось убийством. Я помнила ощущение шерсти во рту. Тепло чужого тела и запах, исходивший от шерсти. Прикосновение зубов к коже, легкое давление и треск кожи под клыками. И как я продолжаю давить, а рот наполняется чужой теплой кровью и слюной. Кость затрещала иначе — громче, отдаваясь где-то в небе и глазах. А потом тело, которые было живым и упругим, вдруг обмякло и стало тяжелым. Это произошло так легко и так быстро. Я даже не успела ни о чем подумать. Каждый раз, когда я вспоминала это, меня рвало. А вспоминала я почти постоянно. Неудивительно, что Тодор решил, будто я больна. Ко мне приходил местный целитель, Михай Куза. Я знала его. Я выращивала специально для него густые розетки подорожника — ему нужны были растения целиком: и корни, и плотные колоски с семенами, и конечно же, листья. И еще заказывала для него семена календулы, они стоили совсем немного, ему пересылка обошлась бы дороже семян, а мне ничего не стоила. Календулу целитель сеял сам. — Я не понимаю, что с вами, леди Ровена. Лоб холодный, глаза ясные, скажите «ааа». Я послушно тянула «а», он заглядывал мне в горло и качал головой. — Ах, леди Ровена, нет никакого крупа, никакой красноты, нормальное здоровое горло. А что вы ели? |