Книга Цветы и тени, страница 117 – Марта Трапная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цветы и тени»

📃 Cтраница 117

Глава 36. Лусиан: Дела государственной важности

Мы въезжали в Эстерельм вечером. После снегов и темного неба севера наша поздняя осень казалась мне едва ли не летом. Дубы еще не сбросили листья. Перед домами еще цвели оранжевые и багровые хризантемы, похожие на костры, чирикали птицы, и воздух не обжигал щеки. Пришлось убрать теплые плащи и толстые шерстяные брюки, да и лошади бежали резвее, почуяв конец пути.

Я улыбался, радуясь тому, что скоро окажусь дома, смогу принять ванну, и наконец, уснуть в своей постели. Но люди, вышедшие встречать меня, думали, что я улыбаюсь им. Я махал им в ответ на приветствия, поймал даже один из брошенных мне цветков, но мои мысли были уже дома. Странно, что они так радуются моему возвращению. Мы ведь вернулись не с войны. Мои переговоры с Ингвенией жителям столицы не принесли никаких благ, в отличие от жителей северных провинций. Может быть, им просто нужен был праздник? Повод выйти на улицы и выпить вина?

В замке тоже царило праздничное настроение. Ворота были украшены синими и серебряными лентами, на подъездной аллее зажгли все фонари, хотя сумерки еще были не настолько густыми.

Я обернулся к своему секретарю. Он ехал по левую руку от меня, улыбаясь так, словно лично выиграл важное сражение. Тоже мечтал о ванне? Почему бы и нет.

— Почему все радуются? Сегодня какой-то праздник? — спросил я его.

— Разумеется! Правитель Моровии, его высочество принц Лусиан возвращается в замок, — рассмеялся секретарь. — Разве это недостаточный повод для радости? Вас не было очень долго.

Я пожал плечами. Так я до конца и не понял, что значит правитель для тех, кто не принадлежит королевским фамилиям. Кто-то важный, куда важнее, чем я себе представлял. Стоило уехать надолго, чтобы это понять.

На парадном крыльце тоже стояла толпа. Ужас! После дороги, после путешествия, после всего, что с нами случилось, я был не готов отвечать на приветствия, соблюдать положенные протоколом церемонии и общаться с кем-нибудь кроме моих пажей. Я обернулся к Честеру. Его взгляд сиял, хотя смотрел он не на меня. Я проследил, куда устремлены его глаза. Вот сюрприз! Он смотрел на леди Илину! И она, подумать только, смотрела на него. Так вот почему мой заботливый секретарь постоянно спрашивал, не хочу ли я сообщить леди Илине то, или се, или еще вот это.

Я спрыгнул с лошади, не глядя бросил поводья конюхам. Секунду или две я думал, не поддаться ли соблазну оставить свиту разбираться с встречающими и уйти через боковой вход. Но нет! Как там говорила леди Ровена? Жизнь принца полна тягот и лишений.

Я поднялся по ступенькам и остановился перед встречающими. Дверь была распахнула и я видел, что по всему замку зажжены огни и наверняка уже накрывается праздничный стол для ужина. Что ж, так тому и быть.

— Я рад вернуться домой, — сказал я. — Я рад видеть всех вас в добром здравии. Надеюсь, увидеть всех вас и всех моих спутников в этом посольстве за ужином. Ираспорядитесь, что сегодня все ужины во всех тавернах оплачивает королевская казна. — Я обернулся к канцлеру. — Завтра мы издадим соответствующий приказ, обещаю.

Я нашел глазами леди Илину.

— Леди Илина, надеюсь, вы уделите мне несколько минут своего драгоценного времени прямо сейчас.

Придворные деликатно расступились, пропуская ее ко мне. Мы вошли в замок и я направился в свое крыло. Она шла следом. Я молчал — нас сопровождала охрана. Но когда дверь моего кабинета закрылась за нами, а стража осталась с той стороны двери, я, наконец, посмотрел на леди Илину. Она отвела взгляд и покраснела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь