Онлайн книга «Попаданка в тело ненужной жены»
|
Всего на секунду позже, чем следовало. Но на таких балах и секунды иногда достаточно, чтобы пойти волна. Я заметила несколько взглядов. В том числе — Селесты. Отлично. Пусть. Арден наконец отступил. — Вам нужен воздух, — сказал он тихо. — Это забота или приказ? — Наблюдение. — Ненавижу, когда вы попадаете. Он почти улыбнулся. — Я провожу вас в боковую галерею. — Не надо. Иначе половина зала решит, что у хозяйки дома сейчас обморок или семейная сцена. А я не хочу дарить им такой подарок. Он кивнул. — Тогда я пришлю Миру. — Вот это уже разумно. Я отошла от центра зала, чувствуя, как внутри все странно дрожит. Не магия. Не страх. Не даже злость. Что-то гораздо менее удобное. Тело иногда реагирует на мужчину раньше, чем разум успевает напомнить ему список грехов этого мужчины. И я ненавидела это всей душой. В боковой галерее было прохладнее и тише. Из большого зала сюда доносилась музыка, смех, звон бокалов, шорох платьев. Но здесь уже можно было дышать. Я подошла к высокому окну, коснулась пальцами холодного стекла и закрыла глаза. — Плохая идея, — сказал знакомый голос за спиной. Я открыла глаза и не оборачиваясь усмехнулась. — Капитан Вольф. Вы сегодня следите за мной по службе или просто не доверяете моему вкусу к опасным мужчинам? Он подошел ближе. Но не слишком. — По службе, — ответил он спокойно. — Хотя второе тоже звучит тревожно. Я повернулась к нему. На нем не было парадного великолепия, как на остальных мужчинах зала. Темный форменный камзол, серебро на вороте, меч, собранность. Он выглядел не частью праздника, а его скрытой опорой. И, наверное, именно поэтому рядом с ним воздух ощущался проще. Опасно проще. — Не беспокойтесь, капитан, — сказала я. — У меня прекрасный вкус. Просто иногда реальность подсовывает то, что не заказывали. Его взгляд задержался на моем лице. — Он что-то вам сказал. Не вопрос. Утверждение. — А вы, смотрю, научились читать не только угрозы в коридорах. — Вас сейчас проще читать, чем вы думаете. — Какая неприятная новость. Он помолчал. Потом сказал: — Если это делает вечер сложнее, скажите. Я найду повод увести вас отсюда. Вот оно. Простое предложение. Без давления. Без права на меня. Просто — найду повод. И именно от этого под кожей снова прошло что-то слишком живое. — Вы очень опасны, капитан, — тихо сказала я. — Вы уже говорили. — Нет. Тогда я только подозревала. Сейчас почти уверена. Он слегка склонил голову. — Чем именно? Я посмотрела на большой зал за его плечом, на свет, на танцующих людей, на отражение свечей в зеркалах. Потом снова на него. — Тем, что рядом с вами все кажется слишком ясным. А женщинам вроде меня нельзя слишком быстро начинать дышать легче рядом с мужчиной, который просто умеет уважать их границы. Тишина. Очень тонкая. Очень натянутая. Он не улыбнулся. Не отшутился. Не сделал шаг ближе. И именно это было самым точным ответом из возможных. Потому что уважение к границе иногда ранит сильнее, чем попытка ее нарушить. — Тогда держитесь на расстоянии, миледи, — сказал он негромко. — Пока сами не решите, что иначе безопасно. Я невольно усмехнулась. — С вами, капитан, даже предупреждения звучат как приглашение подумать о плохом. — Я старался сделать наоборот. Я уже собиралась ответить, когда музыка в зале вдруг оборвалась резко, на середине такта. |