Книга Любовь, горькая и сладкая, страница 110 – К. Ф. Шредер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь, горькая и сладкая»

📃 Cтраница 110

— Да я уже совершенство! – Люсьен вскинул руки вверх и опрокинулся на траву, как мешок муки, как будто мышечная сила покинула его.

— А огонь-то не получается, – продолжала настаивать Зора. – Давай еще разок, хорошо? Для меня! Завтра аудиенция у Йи-Шен Кая, к тому времени превращение должно получаться идеально. – Но поскольку парень не реагировал, она добавила: – Обещаю тебе устроить массаж всех напряженных мышц твоего тела.

Тут он прислушался.

— Только напряженных? – Он хитро ухмыльнулся.

— Всех, какие захочешь.

Услышав это, Люсьен тотчас поднялся. О богини, мужчины так податливы. Хорошо Зоре, что Люсьен думал прежде всего об одной определенной части тела, и это привело его в движение – он собрал все оставшиеся силы и снова совершил превращение.

Человек превратился в дракона, плоть – в огонь, усталость – в неукротимую силу – и снова Зора попала под власть его оглушительного очарования. Когда Люсьен завершил трансформацию, его бесконечно глубокие драконьи глаза устремились на Зору, и он взревел. Как-то она поняла, что он хотел сказать ей этим ревом.

Давай полетим.

Она позволила ему поднять себя одной лапой и посадить на спину. Он снова издал рычание. Свинка взволнованно хрюкала в траве, явно не радуясь намерению Зоры и Люсьена покинуть ее.

— Не бойся, малышка, мы скоро вернемся! – крикнула Зора. Она зарылась пальцами в густую гриву Люсьена и стиснула его ногами. И потом крикнула: – Летим!

Змеиноподобное тело Люсьена под ней пришло в движение. Желудок Зоры сперва сжался от волнения и потом опрокинулся, когда дракон молниеносно взвился вверх. Ветер трепал ее волосы и разносил ее радостный крик, когда они поднимались все выше, и выше, и выше.

Пока не прорвали покров облаков.

— Юху-у-у! – крикнула Зора, отпустила гриву Люсьена и вскинула руки вверх.

Здесь, наверху, были только они двое.

Он, она и бесконечное небо.

Здесь они были свободны.

Иллюстрация к книге — Любовь, горькая и сладкая [book-illustration-1.webp]

28

Если ты пытаешься напугать меня, я должна тебя разочаровать

Кари

В конце праздника Кари привели в роскошную комнату, где ей предстояло провести ночь. Чичико и Изобелья тоже могли – или должны были? – переночевать в пентхаусе Травелинов, чтобы на следующее утро не терять времени на дорогу перед встречей с Йи-Шен Каем. Их телохранители были отправлены одни на виллу Немеа. Раз уж регент дал согласие на встречу, поправила Кари мысли. Поскольку, судя по разговорам, которые она невзначай подслушала, регент согласился выслушать лишь оборотней, но не Чичико или кого-то из «лилий».

Теперь Кари лежала в мягкой королевской кровати и не могла уснуть. Сквозь полуоткрытое окно доносился далекий шум моря, что, вообще-то, должно было действовать успокоительно, но имело обратный эффект. Это скорее пробуждало в Кари чувство, будто ее одну носит посреди огромного океана. Она встала и тихонько открыла дверь комнаты. Она не знала точно, куда хотела пойти.

В коридоре она услышала приглушенное бормотание и бесшумно пошла на этот звук в сторону салона.

— …в аудиенции отказано, – услышала она женский голос, приняв его за голос матери Чжэ, Юнаи Со-Рии.

— Как он мог так поступить? – спросил мужчина. Чжэ?

— На то он и Йи-Шен. Делает что хочет, – ответил кто-то, и нервный трепет, мгновенно прокравшийся в сердце Кари, выдал ей, что голос принадлежал Наэлю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь