Книга Рыжая приманка для попаданки, страница 74 – Алла Султанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рыжая приманка для попаданки»

📃 Cтраница 74

Нужно рассказать Эдгару о моих подозрениях. Всё очень странно.

— Так что же получается, – в растерянности пробормотала я, – лекарь теперь у меня тоже под подозрением?

Хотя… Его нездоровая реакция на бриллиант не является доказательством причастности к убийствам.

Закрыв лицо руками, мученически простонала. Как всё сложно и запутанно.

Опустив руки, ещё раз заглянула за угол, пытаясь рассмотреть знакомую фигуру.

— Где же Эдгар...? – обеспокоенно протянула я.

— Он, милочка, далеко отсюда, – прозвучало совсем рядом.

Взвизгнув, я посмотрела на стоявшего напротив мистера Джейкобсона.

Он провёл перед моим лицом ладонью, и я начала сползать по кирпичной стене на землю.

— Бери её на руки и переносимся в замок, – сиплым голосом сказал он.

Это было последнее, что я услышала.

* * *

Очнувшись на холодном полу, я огляделась. Заметив в углу потолка паутину, прищурилась, чтобы получше рассмотреть суетившегося паука и определить время.

— Пять минут шестого, – еле слышно произнесла я.

Приподнявшись на локте, тут же легла обратно и начала прислушиваться к приглушённым голосам.

— Рано ты её притащил, Льюис. Рано.

Опарыш! Я узнала одного из переговаривающихся.

— Я одурел от величины кольца. Ты видел его?

А второй мистер Джейкобсон. Значит, злодеев двое, а не один, как мы с Эдгаром изначально думали.

— Видел. Но нужно было дождаться свадебного обряда. Мы столько девок погубили.

— Мне их не жаль.

— Да мне они тоже безразличны. Но смысла в том, что мы их погубили, не оказалось. А с этой мы же решили дождаться, когда станет женой. Может, тогда смогли бы найти сокровищницу.

— Эх, если бы я хорошо расслышал слова старого Брэдфорда…

— Да, Льюис. Если бы…

Послышались приближающиеся шаги. Я зажмурилась и замерла.

— Я наложу на неё заклинание и подброшу Эдгару.

— И…?

— И будем ждать.

Мне стало так страшно. Ведь на меня никогда не насылали заклинания. А вдруг это больно? А какие будут последствия? А если я не выдержу и умру? Нужно вскочить и начать отбиваться от этих извергов! Схвачу что-нибудь и ударю Опарыша наотмашь!

Почувствовав, как что-то кольнуло в плечо, я ойкнула и погрузилась в темноту.

Момент упущен…

Глава 60

— Мелиса, просыпайся! Мелиса!

Я с трудом открыла глаза. На меня смотрел разгневанный Эдгар.

— Я тебя искал по всему городу! Ты почему без меня вернулась?

— Да? Я не помню… – промямлила я, убирая с лица растрепавшиеся волосы.

— Мы же договаривались встретиться в беседке, – лорд Брэдфорд протянул мне руку и помог сесть. – Я ждал тебя целый час. А потом пошёл в магазин мадам Феррош.

— А-а-а, да. Магазин помню, – закивала я, поправляя платье, – ужасное обслуживание.

— Ты тоже произвела на них впечатление, – усмехнулся Эдгар.

Усевшись на край диванчика, с теплотой произнёс:

— Теперь я не отойду от тебя ни на шаг.

Я приложила ладонь ко лбу. Голова трещала, будто меня хорошенько «приложили» дубинкой.

— М-м-м, – простонала я.

— Позвать лекаря? – обеспокоенно поинтересовался Эдгар.

— Нет, – я мотнула головой. – Нужно выпить кофе, и всё пройдёт.

— Тогда пойдём на кухню, я организую ужин и кофе.

— Угу.

Опустив поочерёдно ноги на пол, я встала с дивана и направилась к двери.

Выйдя из кабинета в коридор, лорд предложил руку.

— Держись.

Соглашаясь, кивнув, обхватила его предплечье и крепко сжала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь