Онлайн книга «Рыжая приманка для попаданки»
|
Кивнув на кольцо, хранитель многозначительно посмотрел на меня. — А-а… – я понимающе протянула, рассматривая бриллиант. – А как его активировать? — Тебе зачем? – удивился хранитель. — А вдруг я останусь с убийцей один на один, и мне удастся его разговорить? Лорд Брэдфорд поперхнувшись, активно замотал головой. — Мелиса, думаю Эдгар против, – высказался Шелдон, бросив обеспокоенный взгляд на раскрасневшегося друга. Лорд, откашлявшись, схватил чашку с напитком и поднёс ко рту. Рыжий полушёпотом проговорил: – И на будущее, все свои гениальные идеи, обговаривай со мной наедине. Лукаво сощурив глаза, хранитель еле слышно добавил: — И мы вместе провернём великие дела. Стукнув кружкой по столу, Эдгар гневно воскликнул: — Никах делишек без моего ведома! Вздрогнув, я недоумённо посмотрела на лорда Брэдфорда. Он повысил на меня голос? А я не люблю, когда на меня вопят. Верно растолковав мой взгляд, он обмяк и начал оправдываться: — Прости… Я даже думать не хочу, что ты столкнёшься с убийцей… А меня не будет рядом… – виновато промямлив, он нервно провёл пальцами по волосам. – Мелиса, пообещай мне пожалуйста, что не вытворишь ничего подобного. Я, нахмурившись, опустила глаза и начала размазывать ложкой мороженое по тарелке. Воцарилось неуютное молчание. Нарушил недолгую тишину Шелдон: — Ты сейчас в ней дыру просверлишь. — Мелиса, – робко обратился ко мне лорд, – я не хочу, чтобы ты пострадала. Прости, что повысил голос… Я метнула на него осуждающий взгляд. — Это больше не повторится, – поспешил заверить Эдгар. Рыжий громко икнул и, вальяжно развалившись на стуле, протяжно произнёс: — Первая ссора… После неё, обычно я со своими кошечками… — Шелдон! – шикнул лорд Брэдфорд на кота. — Собираю разбросанные по земле рыжие клочья шерсти, – недоумённо выпучил глаза хранитель. Затем пододвинул к себе блюдце со сливками, и, хитро хмыкнув, добавил: – говорят, люди после ссоры другим занимаются. — Шелдон! Глава 57 На счастливой мордочке кота не промелькнуло ни тени стыда. Он спрыгнул на пол и виляя пушистым хвостом, неторопливо вымолвил: — Вы за меня не волнуйтесь. Я ближе к ночи приду, – удаляясь, продолжил говорить всё громче и громче: – всю еду, которую будете себе заказывать, мне не забудьте оставить. Я без еды становлюсь невыносимым. Эдгар может подтвердить, – Лорд Брэдфорд устало прикрыл глаза, услышав своё имя. – Когда вернусь, мне нужно будет восстановить силы. А на сегодняшний день у меня грандиозные планы. Дождавшись, когда Шелдон покинет замок, Эдгар подался вперёд и, с придыханием произнёс: — Мелиса, я согласился на твою помощь в поимке убийцы, осознавая весь риск, – я подняла на него глаза, – и поэтому хочу оградить тебя от беды. Тяжело вздохнув, я понимающе кивнула. — Мне, к сожалению, не удалось изловить гадёныша ранее, – продолжил лорд Брэдфорд, беря мою ладонь в руки, – но я заметил, что этот паршивец начинает чаще проявляться, когда в замке появляется гостья. Поэтому я старался быть рядом с тобой. Чтобы уберечь… — Угу, – я убрала за ухо выбившуюся прядь. — Жаль, я это понял не сразу… Смертей было бы меньше, – он понуро опустил голову. Бегло взглянув на меня, произнёс: – Уверен, он причастен и к участившимся несчастным случаям, после которых я распустил прислугу… |