Онлайн книга «Королева по договору»
|
Она не помнила самого момента падения. Только холод. Резкий, обжигающий. Вода сомкнулась над головой, мир стал глухим. Мысли распались, дыхание оборвалось. Был страх — короткий, острый, а потом темнота. Очнулась она от боли. Голова гудела, тело было тяжёлым, чужим. В нос ударил запах трав и чего-то кислого. Она попыталась открыть глаза — получилось не сразу. — Senhora… — «Госпожа…» — Acorde, por favor — «Проснитесь, пожалуйста». Голос был женский, взволнованный. Екатерина с трудом сфокусировала взгляд. Над ней склонилось лицо — незнакомое, в странной одежде, грубой, старомодной. — Está muito pálida — «Вы очень бледны», — сказала женщина кому-то за спиной. Португальский. Это дало ощущение опоры. Комната была странной. Низкий потолок, деревянные балки, тяжёлые ткани, сундук у стены. Это не было похоже ни на больницу, ни на дом. Ей подали воду. Она сделала глоток и заметила на столе тетрадь. Потёртую, с пожелтевшими страницами. Рука сама потянулась к ней. Она читала медленно. Имя. Возраст. Путь. Брак. С каждой строкой сердце билось быстрее. Это была не её жизнь — и в то же время теперь уже её. Екатерина закрыла дневник и глубоко вдохнула. Паника подступала, но она не позволила ей взять верх. Она знала английский. Немного. Достаточно, чтобы понимать больше, чем показывать. И сейчас это знание было её тайным оружием. За дверью послышались шаги. — É hora, senhora — «Пора, госпожа». Она закрыла глаза на мгновение, собираясь с силами. А потом открыла — уже другим взглядом. Жизнь, которую она знала, осталась где-то там, за водой. А эта — только начиналась. Екатерина не сразу поднялась. Тело будто было собрано из мокрой ткани и чужих костей: тяжёлое, ломкое, с тупой болью в висках. Морская болезнь — так сказала бы она вчера, если бы вчера существовало. Но это «вчера» осталось на другом берегу, в другой воде, в другой жизни. Она села, опираясь на локоть, и огляделась внимательнее. В комнате было прохладно, и эта прохлада не походила на кондиционер или сквозняк из плохо закрытого окна. Она была настоящей — от камня, от сырости, от близости моря и старого дерева. Пахло влажной шерстью, травяным отваром и чем-то ещё… слабым, но неприятным: потом и уксусом, будто этим пытались заглушить запах болезни. Служанка — да, именно служанка, это слово всплыло само собой — суетилась у стола, то хватаясь за миску, то поправляя покрывало на кровати. На женщине было простое платье, грубое, из плотной ткани, и чепец, затянутый так, что лицо казалось утомлённым, словно она привыкла жить без права на слабость. — Respire devagar — «Дышите медленно», — сказала она и поставила у изголовья чашу с водой. — Obrigada — «Спасибо», — выдохнула Екатерина автоматически. Голос прозвучал иначе, чем она ожидала. Тише. Мягче. С непривычной интонацией — как будто в её португальском появились чужие тени, старинные оттенки. Она сглотнула и почувствовала лёгкую панику: даже собственное звучание ей не принадлежало полностью. В дверь постучали — коротко, властно. Екатерина вздрогнула. — Entre! — «Войдите!» — крикнула служанка, поспешно выпрямившись. Дверь открылась, и внутрь вошла другая женщина — старше, сухая, с лицом, на котором было больше контроля, чем эмоций. Она держалась так, будто ей принадлежит не только коридор за дверью, но и право решать, сколько воздуха в комнате. |