Онлайн книга «Нашла коса на камень, или приручение строптивого монарха»
|
— Генрих, а каковы ваши дальнейшие планы? Планируете ли занять положенное вам по праву рождения место на троне? Я от неожиданности фыркнула и чуть не закашлялась, пораженная бесцеремонностью этой женщины. Быстро она списала со счетов своего мужа и нацелилась на более перспективного, по ее мнению, брата. Генрих аж покраснел от злости и с силой стиснул в руке бокал. Я на всякий случай чуть отклонилась, опасаясь, что он его сейчас раздавит. — Когда у меня будет что сообщить народу, я это непременно сделаю! Будьте уверены, тогда и вы, Мирабелла, об этом узнаете! Здорово, принц, поставил на место эту выскочку! У нее аж лицо красными пятнами пошло от злости. Фиц, стараясь успокоить своего друга, осторожно похлопал того по руке. Эдуард положил столовые приборы на тарелку, обозначая окончание ужина, похоже, что аппетита не было ни у кого, разве что у одной Мирабеллы. Женщина словно молотилка умудрилась съесть за короткое время две большие тарелки, похоже перепробовав весь ассортимент блюд на столе. Не успели мы подняться из-за стола, как женщина охнула и, постанывая, схватилась за сердце. Но, на мой взгляд, она попросту промахнулась, желудок, который, как мне кажется, лопнул от обжорства, находится правее. Словно подслушав мои мысли, Генрих пробормотал, но услышали все. — Пришла перекусить на дорожку, а наелась про запас, на всю оставшуюся жизнь! Хотя, возможно, ей осталось совсем немного. В ответ женщина, картинно раскинув руки, застонала еще громче. Эдуард, похоже, поняв, что это не более чем спектакль, покачал головой и бросил ближайшему к нему лакею. — Отведите гостью в ее апартаменты и позовите целителя. Да передайте ему, чтобы пургену не жалел! Даму нужно как можно скорее привести в чувство, а то лошади заждались у парадной! Лакей понимающе ухмыльнулся и отправил одного из своих коллег за доктором. Мы встали из-за стола и направились на выход. Мне показалось жестоким оставлять в таком состоянии пусть и очень высокомерную женщину, я оглянулась, успев заметить, как она подглядывает за нами из-под опущенных ресниц. Увидев, что на нее обратили внимание, Мирабелла застонала еще громче. Но когда ее попытались взять под руки два лакея, она тут же вскочила и закричала на них, чтобы они убрали от нее свои грязные лапы! А я невольно вспомнила крылатое выражение моего мира о том, что «можно вывести девочку из деревни, но нельзя вывести деревню из девочки». Неожиданно император предложил проводить меня в мои покои и галантно подставил свой локоть. Я с трепетом положила на его твердое предплечье свою кисть. И неожиданно для себя спросила: — Ваше Величество, ваш брат скрылся тогда и не занял трон из-за своей любви к этому юноше, Фицу? Император резко остановился, словно споткнувшись, и повернул ко мне ошарашенное лицо. — Гелия, откуда вы это знаете? Глава 48. Прозрение Вместо того чтобы проводить меня до моих апартаментов, Эдуард предложил мне прогуляться по саду, и я, конечно же, с радостью согласилась, хотя, надеюсь, мужчина этого не заметил. Мы шли по знакомой мне белой дорожке. — Ваше Величество, мы идем в Тенистую Беседку? — Да, там хорошо отдыхать в жару, но… — он замешкался, подбирая слова, и бросил на меня смущенный взгляд, отчего на мгновение стал похож на совсем молоденького паренька. — Но там нас могут подслушать. Поэтому, если вы не возражаете, предлагаю вам пройти к небольшому пруду. Там есть и скамейка с навесом, и там нам никто не помешает. |