Онлайн книга «Когда отцветает камелия»
|
В голове крутилось напутствие Амэ-онны: не доверять никому из богов, ведь все они хотят блага лишь для себя. Но разве у неё был выбор? — Я не готов сейчас дать ответ, – заговорил Юкио, тоже поднимаясь со своего места. – Нам нужно время, чтобы всё обсудить, надеюсь, вы это понимаете. — Конечно, Посланник, я понимаю, что моё предложение стало для вас неожиданностью! – примирительно поднял ладони вверх Амацумикабоси. – Люди на лодке всё ещё ждут внизу, но скоро начнётся буря, поэтому вам лучше поторопиться. — Мы вернёмся с ответом позже. Юкио помедлил, но всё же протянул богу звёзд рукоять меча. — Я буду ждать. Кивнув в знак почтения, хозяин святилища прошёл через руины храма и направился к заросшей тропинке, по которой они поднимались на холм. Остальные незамедлительно последовали за ним, и только Эри на мгновение задержалась. «Богиня Инари поступила со своим Посланником точно так же, как Такэмикадзути поступил со мной. Высшие божества одинаково бесчестны, но всё изменится, если мы найдём клинок». Эри тряхнула головой, сбрасывая невидимые руки Амацумикабоси, которые крепко вонзились в её разум, и поспешила за Юкио, который ждал на границе храма. Спускались они молча, обдумывая всё услышанное. На землю упали первые капли дождя, и сразу запахло влажной листвой и травами. Эри поморщилась: даже здесь её преследовал дурманящий аромат ликорисов, словно где-то неподалёку перегнивала оставленная на солнце еда. По обеим сторонам от дороги как раз росли эти алые паучьи лилии, и акамэ остановилась, вспоминая о каменных статуях. — Кое-что не даёт мне покоя, – сказала она и наклонилась, раздвигая руками высокие цветы. – Я чувствую инородную энергию. Юкио терпеливо ждал, не задавая лишних вопросов. Понадобилось совсем немного времени, чтобы снова отыскать фигурки Дзидзо-сама, которых здесь оказалось гораздо больше, чем представляла себе Эри. Лысые головы выглядывали отовсюду, прячась среди кровавой реки ликорисов. — Посмотри! Она указала на статуэтки и стала продвигаться дальше, находя всё новые и новые маленькие божества, заросшие мхом. — Не ожидал увидеть здесь защитника детей, – удивился Юкио, тоже наклоняясь и разглядывая молящиеся фигурки. – Кто мог оставить их на этом острове? — Разве не странно? А ещё вокруг такая необычная аура: из-за запаха цветов её было трудно уловить, но я достаточно развила силу акамэ, чтобы заметить. — Что ты чувствуешь? — Светлую энергию, очень похожую на… твою. Эри приблизилась к скале, которую со всех сторон окружало море алых ликорисов, а сверху камень покрывали длинные зелёные стебли, напоминающие свисающие виноградные лозы. Она протянула руку к растению, но не встретила твёрдой преграды за ним: жухлые листочки заколебались, словно их потревожил ветер. — Там что-то есть, – сказала Эри совсем тихо и отодвинула занавес из лоз. За ним оказалось пустое тёмное пространство – небольшая влажная пещера с капающей с невысокого свода водой. При входе ещё стояли статуи Дзидзо-сама, но дальше они сменялись каменными лисицами, которые вели в глубь грота. Сердце застучало быстрее, когда Эри увидела впереди десятки покрытых красной краской ритуальных ворот. Сначала стояли совсем маленькие, кое-где даже покосившиеся от времени, но дальше они становились всё больше, а в самом углу возвышались крупные тории, через которые без труда мог пройти высокий мужчина. |