Книга Когда отцветает камелия, страница 260 – Александра Альва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Когда отцветает камелия»

📃 Cтраница 260

— Я… эм… – Губы Эри растянулись в неловкой улыбке, и она опустила палочки в тарелку, делая вид, что нашла там что-то интересное.

— Ой, да перестаньте уже нагонять эту неловкость! – не выдержал Кэтору и налил каждому зелёного чая из чугунного чайничка. – Все и так знают, что господин Призрак без ума от Эри-тян, в конце концов, мы взрослые люди и ёкаи.

— Кэтору! – прервал слугу Юкио и незаметно под столом положил ладонь на руку Эри. – Не думаю, что уместно сейчас это обсуждать. Ты выполнил моё поручение?

— Да, господин. Мы с Хару-куном прошли по всем храмам, которые встретились в городе, и поспрашивали у местных жриц, кому здесь поклоняются168. В прибрежном святилище нам рассказали о чужеземном божестве, которое несколько веков назад поселилось на одном из необитаемых островов Кэрама. Если этот бог гневается, то приходит злой ветер или тайфун, поэтому рыбаки часто приносят ему жертвы.

— Да, это похоже на то, что я видела во время применения силы акамэ, – проговорила Эри задумчиво. – Но я ведь искала меч Такэмикадзути, так почему тогда в видении появился этот бог?

— Наверняка ему каким-то образом достался клинок и он скрылся с артефактом там, где его точно не будут искать, – предположил Юкио и скрестил руки на груди. – Повсюду распространяется аура скверны, а значит, божество довольно сильное.

— Надеюсь, это не один из древних ками, – буркнул Кэтору, отодвинув тарелку с нетронутым завтраком. – Они всегда до невозможности упёртые!

— Разве не все боги на одной стороне? – поинтересовался Хару, и тут же над залом рёкана повисла тишина.

В какой-то момент показалось, что никто не ответит на вопрос, но тануки неожиданно приобнял оммёдзи и выдохнул:

— Правильнее будет сказать, что в нашем мире никто ни на чьей стороне. Каждый сам за себя.

— Это несколько отличается от моих прежних представлений о богах и духах.

— Ещё бы! Поэтому лучше тебе подготовить побольше своих талисманов и связывающих заклинаний. Все эти магические штучки могут понадобиться при встрече с осквернённым божеством.

Кэтору потрепал Хару по волосам, как неопытного младшего брата, и отстранился, поглядывая в окно, за которым ветви деревьев гнулись под сильным ветром.

— Думаю, пора выходить. Скоро рассвет.

* * *

Рыбаки уже ожидали в порту, подготовив небольшую лодку, забитую рыболовными снастями, к отплытию. Они выглядели напуганными: их обветрившиеся губы были сомкнуты, а вспотевшие ладони мужчины обтирали о просоленные от постоянного нахождения на морском ветру комбинезоны.

Завидев Юкио, они неуверенно помахали и помогли пассажирам подняться на борт по шаткому деревянному трапу. Эри оглядела проржавевшую лодку и на миг усомнилась, верно ли они выбрали помощников. Неподалёку стояли более новые судна, выглядевшие надёжно, но ни одно из них сегодня не выходило в море.

— Деньги вперёд! – пробормотал мужчина с сединой и убрал трап.

Юкио немного помедлил, но всё же протянул ему оставшуюся часть оплаты, и только после того, как второй рыбак убрал пачку иен в карман, мотор загудел и лодка двинулась с места, неуклюже преодолевая накатывающие волны.

Берег удалялся, и в море Эри всё сильнее ощущала гнетущую ауру, тяжёлую и густую, напоминающую смолу, от которой невозможно отмыть руки. Она встала на носу судна и вгляделась в очертания далёких островов, над которыми нависли тёмные грозовые тучи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь