Онлайн книга «Когда отцветает камелия»
|
— В чём дело? — Твой вид, что это такое? – Она указала на его голову. — Я подумал, что тебе больше понравится такой облик. Юкио прошёл вперёд неуверенным шагом, будто для равновесия ему не хватало хвостов за спиной, и остановился рядом с Цубаки. — Завяжешь мне волосы? — Садись, – ответила она, убирая в сторону свой набросок. На ощупь его волосы были мягкими, словно шелковистые метёлки травы сусуки133 в осеннем поле, а цветом напоминали лунный след на поверхности озера. Цубаки пропустила длинные пряди Юкио сквозь пальцы и прикрыла глаза от удовольствия – в последнее время хозяин святилища часто просил заплетать ему волосы, но акамэ так и не привыкла к тому, насколько приятным каждый раз оказывалось это прикосновение. — Ленточку, – сказала она, протягивая ладонь, в которую Юкио вложил чёрную шёлковую ленту. Когда белые локоны, собранные в свободный хвост, легли на правое плечо кицунэ, он развернулся, оказавшись совсем близко от лица Цубаки. — Спасибо за помощь! – Левый уголок его губ приподнялся в торжествующей ухмылке. – Тебе нравится мой новый облик? Старый, конечно, позволяет мне пользоваться силами ками в полной мере, но с тобой я могу становиться обычным человеком. — Хоть выглядишь ты по-другому, но повадки всё равно остаются лисьими! – Цубаки без стеснения начала разглядывать Юкио. – Мне больше нравится твой настоящий облик. Хозяин святилища чуть склонил голову набок, и между его бровями залегла морщинка. — Почему? Для людей я выгляжу как ёкай, страшное существо, почти животное. Хоть они мне и поклоняются, но я знаю, что в душах смертных всегда живёт страх. Кто угодно может называть меня чудовищем – я и бровью не поведу, но не хочу, чтобы ты чувствовала отвращение при виде моих ушей и хвостов. Раньше я никогда не задумывался о подобном, но сейчас понимаю, что мой облик мог пугать тебя, ведь ты всю жизнь скрывалась от ёкаев. Цубаки выдохнула и накрыла руку Юкио своей ладонью: её пальцы покрывали тёмные следы туши, а от тяжёлой работы в доме отца кожа огрубела и стала шершавой, но хозяин святилища как будто не замечал этого. — Представляешь, какой шум поднимется, если кто-то из служителей заметит тебя в таком виде? Про меня и так уже ходят слухи: невеста Посланника, живёт в доме божества и пользуется его слугой, а добавится ещё и то, что я заставляю самого Юкио-но ками становиться человеком! Думаю, лучше избегать лишних пересудов. Она улыбнулась, но при мысли, что за глаза её называли невестой кицунэ, сердце пустилось в галоп. Скрыть яркий румянец на щеках всё равно бы не получилось, поэтому Цубаки решила даже не отводить взгляда. — Ты живёшь в моём доме, потому что так я могу защитить тебя, – сказал Юкио и приблизился к ней, вынуждая отклониться назад. – Но если станешь моей невестой, я тоже не буду возражать. Повисла тишина, которую нарушало только частое дыхание акамэ и тихий шелест начинающегося дождя – первые капли ударились о бамбуковую крышу. — Признаю, на этот раз ты победил! Мне нечего ответить! – сдалась Цубаки, всё же переводя взгляд на тёмные полоски на татами. – Не боишься навлечь на себя беду такими словами? Однажды утром проснёшься, а твоя жена действительно окажется обычным человеком. Что тогда делать? — Если это окажешься ты, я буду счастлив. |