Книга Тиран, я требую развод!, страница 50 – Элайра Вэлморн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тиран, я требую развод!»

📃 Cтраница 50

— Это бунт! — пророкотал герцог де Монфор, ударив кулаком по столу. Его мясистое лицо побагровело. — Эти твари возомнили себя хозяевами нашей земли! Они бросают вызов короне! Мы должны ответить. И ответить силой!

— Военная кампания против драконов? — скептически протянул старый лорд-канцлер. — Герцог, вы в своем уме? Это неприступные горы. Мы потеряем там половину армии, даже не добравшись до их логова. К тому же, по древнему договору…

— К дьяволу древние договоры! — рявкнул де Монфор. — Договоры действуют, пока их соблюдают обе стороны. Они нарушили его первыми! Нам нужна армия. Сильная, хорошо оснащенная армия. Мы должны выступить немедленно, пока эти ящеры не расползлись по всему северу!

Я слушала его, и холодная усмешка тронула мои губы. Ну конечно. Армия. Хорошо оснащенная. Это означало новые, огромные контракты на поставку оружия, продовольствия, амуниции. Контракты, которые, разумеется, получит он, герцог де Монфор, и его прихлебатели. И на которых они украдут половину выделенных средств. Для него драконья проблема была не угрозой, а золотой жилой.

Я посмотрела на Эдвина. Он сидел молча, сцепив пальцы в замок, и его лицо было непроницаемым. Но я видела, как напряжена линия его челюсти. Я видела, как в глубине его глаз мелькнула тень. Тень, не похожая на гнев или озабоченность. Это было что-то другое. Более личное.

Я вспомнила обрывки из романа. Там эта проблема тоже была. И Эдвин тоже собирался в поход. Но почему? Что заставляло его, холодного и расчетливого правителя, ввязываться в столь рискованную и дорогостоящую авантюру?

— Ваше величество, — обратился к нему де Монфор, сбавив тон. — Мы ждем вашего решения. Мы должны показать силу. Мы должны покарать их за дерзость.

Эдвин медленно поднял голову. Его взгляд был тяжелым.

— А что, если дело не в дерзости? — неожиданно спросила я.

Все головы в зале повернулись в мою сторону. На лицах советников было написано такое изумление, будто заговорила мебель. Герцог де Монфор посмотрел на меня, как на назойливую муху.

Эдвин тоже уставился на меня. Но в его взгляде не было гнева. Только настороженное любопытство.

— Что ты хочешь сказать, Кирия? — спросил он ровным голосом.

Я встала. Я чувствовала себя абсолютно спокойной.

— Я хочу сказать, что мы рассматриваем только одну версию. Бунт. Дерзость. Но почему? Почему драконы, которые сотни лет жили мирно, вдруг стали нападать на людей? Животные, даже такие умные, как драконы, не меняют своих привычек без причины. Может, причина не в их характере, а в чем-то еще?

— В чем же, позвольте полюбопытствовать, ваше величество? — язвительно спросил де Монфор. — Может, им не понравилась погода?

— Может, у них что-то болит, — ответила я, глядя ему прямо в глаза. — Может, они больны. Может, что-то отравило их воду или пищу. Может, они нападают не из злости, а из страха и боли. Отправлять армию, чтобы убивать больных — это не доблесть, герцог. Это бойня.

В зале повисла тишина. Мои слова были настолько неожиданными, настолько… странными для их мира, что они не знали, как реагировать. Экология, болезни животных — эти концепции были им чужды.

Я видела, как барон фон Эссекс презрительно скривил губы. Женская болтовня. Но Эдвин… Эдвин смотрел на меня иначе. Он смотрел так, словно я сказала нечто, что нашло отклик в его собственных, тайных мыслях. Его взгляд стал еще более напряженным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь