Книга Преданная истинная черного дракона, страница 50 – Екатерина Борисова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Преданная истинная черного дракона»

📃 Cтраница 50

Он хмурится, разглядывая раскрасневшуюся от «праведного» гнева мадам Жоржет. Переводит свой взгляд на нашу странную компашку.

— Что же я должен найти в карманах этой шубки.

— В левом кармане лежит ровно одна медная монета.

На стойку магазина ложится один медяк.

— Повезло, — скалится мадам Жоржет.

— В правом кармане лежит разрешение на моё имя и имя госпожи Сондры на сбор пьягоды на склоне Большого Драконьего пика, вблизи от нашей таверны.

Полковник лезет в другой карман и достаёт разрешение, заверенное мэром.

Мадам Жоржет краснеет и беззвучно хлопает огромным ртом.

— А на подкладке золотой нитью вышито «Уноро мило», что означает «носи с удовольствием» от мастера Кресса!

Здесь уже констебль Морис отгибает воротник и показывает всем присутствующим, что там написано.

— А ещё, драконий извозчик, что забрал нас от таверны, скорее всего, опознает нас с мисс Дьюбери и шубку. Секретарь мэрии и сам офицер Морис видел меня на улице вот в этой шубке. А вам, мадам Мегера, надо научиться честно вести бизнес. В следующий раз вы можете нарваться не на простую хозяйку таверны, а на принцессу. И ваши обвинения ей очень не понравятся.

Мадам Жоржет покрывается бурыми пятнами. Она всё также открывает и закрывает рот. Но не издаёт ни звука.

— Довольно, — командует полковник Гриффит. И даже офицер Морис вытягивается по струнке. — Верните шубку, мисс Голд...

Кивает он.

— А вам, мадам Жоржет, должно быть стыдно.

— Да я, да вы... вы все не так поняли... — блеет она.

Но полковник уже не слушает её оправданий. Распахивает дверь её салона и строго говорит.

— Пойдёмте, мисс Голд, мисс Дьюбери, я провожу вас в другой салон... — он осекается, увидев оборванного и грязного Ноэля. — А это ещё кто?

— Так это же их брат! — с готовностью «приходит нам на помощь» офицер Морис.

И мне приходится призвать всё своё самообладание, чтобы не влепить ему затрещину за такую помощь и удержать лицо.

— Как интересно, мисс Голд, — опасно щурится полковник, — ваша семья так стремительно расширяется! Впервые с таким сталкиваюсь...

Глава 30. Ушли

— Ничего странного, — изящным движением я надеваю шубку и неторопливо застёгиваю её у самого ворота.

Под наливающийся ненавистью и завистью взгляд мадам Жоржет.

Когда заканчиваю, подхватываю Сондру под руку, игнорируя протянутую мне ладонь полковника. Другой рукой хватаю испуганного Ноэля.

— Что же удивительного в том, что я решила перевезти в таверну брата, как только мы с Сондрой решили некоторые финансовые трудности. Двум девушкам непросто со всем управиться. А наше положение не позволяет пока нанять работников, — я выхожу из салона, утягивая «свою семью» за собой.

— Хм, — полковник хмурится, ещё раз оглядывая мою, без сомнения, дорогую шубку и жалкие обноски Ноэля. — Ваш брат?

Конечно, мы не родственники. Взбалмошная ярко-рыжая драконица, хрупкая блондинка в дорогих «обносках» с замашками леди и оборванец-карманник. Никто в здравом уме бы не поверил в такую ложь. Полковник тоже не верит. Я вижу это по его лицу. Но продолжаю улыбаться. Уверенно и открыто.

— Ноэль — мой сводный брат! — говорю твёрдо и отворачиваюсь, показывая что разговор окончен.

— Пройдёмте, мисс, я вас провожу, — опасно щурится полковник.

— О нет! Спасибо, — отвечаю я слишком быстро. — У нас осталось совсем немного времени до отлёта в таверну. И я бы хотела провести его с семьёй. С вашего позволения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь