Книга Я растопчу ваш светский рай, страница 121 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я растопчу ваш светский рай»

📃 Cтраница 121

Алесий натянул поводья, притормаживая карету. Его ладонь машинально легла на топор.

— Спокойно, — негромко сказал Альдор. — Здесь свои правила. И свои хозяева.

Он говорил спокойно, но Илания видела: он изменился. Не внешне — всё те же серый плащ, удобный меч, сдержанное лицо. Но напряжение в плечах исчезло, сменившись текучей, расслабленной готовностью. Он был здесь своим. Не чужим, пробирающимся по вражеской территории. Своим.

Он вернулся домой.

— Сначала к картографу, — сказал Альдор. — Геля даст нам комнаты позже.

Мастерская Торвальда ютилась в подвале дома, пахнущего типографской краской и старой бумагой. Ступени скрипели, перила шатались.

Сам хозяин оказался сухим, согбенным стариком с пальцами, измазанными тушью, и острым, цепким взглядом из-под кустистых бровей.

— Альдор, — сказал он, даже не поздоровавшись. — Опять притащился к старику за бесплатной консультацией?

— За платной, — Альдор положил на стол увесистый мешочек. — И не мне.

Картограф развязал тесёмки, заглянул внутрь. Хмыкнул. Кивнул.

— Говори.

Альдор развернул карту на коже. Торвальд надел очки в медной оправе, склонился, водил носом над линиями, как старая ищейка.

— «Сломанные Зубы»… «Костяная Чаща»… — бормотал он. — Ты, парень, с этой дрянью уже лет пять возишься. Нашёл что?

— Не я, — Альдор коротко кивнул на Иланию. — Она чувствует.

Взгляд старика упёрся в неё. Оценивающий, без тени светского любопытства. Профессиональный.

— Чувствует, значит. — Он помолчал. — Ценный дар. Опасный. Береги её, парень.

— Берегу.

Коротко. Сухо. Без лишних слов. Илания краем глаза заметила, как дрогнул кадык на его горле, когда он это говорил. Но тут же отвлеклась — Торвальд ткнул пальцем в отметку на севере, которую она раньше не замечала.

— Вот это гнездо, — сказал он. — Никто туда не совался лет тридцать. Кто совался — не вернулся. Если твоя девочка его разбудит, пусть умеет защищаться.

— Научится, — ответил Альдор. Илания не видела его лица, но голос был твёрдым, как лезвие.

«Твоя девочка».

Она должна была возразить. Поправить. «Я не его девочка, я напарник, я капитан, я…»

Она промолчала.

«Рыба и Якорь» располагался в самом сердце порта — месте, где уважали деньги и не задавали лишних вопросов.

Геля встретила их на пороге.

Илания сначала услышала её, потом увидела. А потом чуть не пригнулась от летящего в голову предмета.

— Альдор, скотина ты неблагодарная! — звонкий голос перекрывал гул таверны, а следом за ним, со свистом рассекая воздух, в сторону входа полетел медный таз для мытья посуды.

Альдор, даже не обернувшись, привычным движением поймал его левой рукой, не пролив ни капли воды. Поставил на ближайший стол.

— Полгода носа не кажешь, даже весточки не черкнешь, а как контракт — так сразу к Гельке на постой? — продолжала женщина, вытирая руки о фартук. Таз на столе дрогнул и сам собой поплыл обратно через всю таверну, плавно опустившись в раковину. Металл тихо звякнул.

Илания моргнула.

Магия.

Не салонная, с цветочками и томными вздохами. Не её собственная, древняя и гудящая силой руин. А простая, бытовая, текучая — и при этом абсолютно, пугающе точная. Она не видела плетений, не слышала гула. Только лёгкое движение пальцев Гели, когда та стряхивала с них невидимые капли.

«Она управляет движением предметов. Силой воли. Без фокусов, без ритуалов. Как дыхание».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь