Онлайн книга «Я растопчу ваш светский рай»
|
Он вздрогнул так, что звонко стукнулись ножны. Она стояла в полуметре, бледная от концентрации, но в её глазах горел слабый, усталый триумф. Он выдохнул. Длинно, с дрожью. Рука разжала рукоять. — Черт возьми. Ты… ты меня напугала. Его каменная маска, треснув от внезапного всплеска эмоций, рассыпалась. Напряжение ушло, и на его суровом, красивом лице расцвела улыбка. Настоящая. Широкая, немного неловкая, освещающая его холодные глаза изнутри теплым, почти мальчишеским светом. — Прирождённый разведчик, — сказал он, и в голосе звучало неподдельное, чистое восхищение. — Переплюнула даже меня. Илания замерла, глядя на эту улыбку. Сжатый внутри «костёр» дрогнул и рванулся вверх, опалив её изнутри теплом, от которого перехватило дыхание. Это не было раздражением. Это было что-то другое. Что-то опасное и желанное. Она быстро опустила глаза, сделав вид, что поправляет порыжевший от дороги рукав. — Значит, продуктивный был вечер, — буркнула она, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — Да, — согласился он, и улыбка ещё не совсем сошла с его губ. — Очень. Он смотрел, как она отводит взгляд, прячет смущение за деловым жестом, и чувствовал, как внутри, под рёбрами, разгорается что-то тёплое, упрямое и совершенно несвоевременное. Её ресницы дрогнули, когда она опустила глаза. Щека, чуть тронутая румянцем от усилий. Прядь волос, выбившаяся из косы и прилипшая к виску. Он хотел убрать её, заправить за ухо. Просто так. Просто потому что мог. «Остановись», — приказал он себе. «Она твой напарник. Твой контракт. Твоя ответственность. Всё». Приказ прозвучал убедительно. Железно. Как и все его приказы. Жаль только, что сердце никогда не умело их выполнять. Он разжал пальцы, незаметно сжатые в кулак, и заставил себя снова стать тем, кем был всегда — спокойным, собранным, несокрушимым стражем. Маска вернулась на место. Почти без швов. Но улыбка не уходила. Она осталась в уголках его губ, как утренний свет, задержавшийся на горизонте после восхода солнца. Он снова был солдатом, наставником. Но что-то между ними сдвинулось. Невысказанное. Важное. Как тихий шаг в пустоте, который слышат только двое. Глава 44. Город у моря Порт Креп начался за полдня пути — не с ворот и стражников, а с запаха. Соль. Тухлая рыба. Дёготь. Перец и гниющие водоросли. Илания, привыкшая к стерильной чистоте арен и приторным благовониям светских гостиных, поморщилась. Но не от отвращения. От узнавания. Так пахнет работа. Так пахнут порты, где грузят оружие и смотрят сквозь пальцы на контрабанду. Дорога нырнула вниз, и город раскрылся перед ними, как гнойник на теле цивилизации. Красивый. Живой. Опасный. Дома лепились друг к другу, кривые, разноцветные, с облупившейся штукатуркой и настежь распахнутыми ставнями. На верёвках между балконами сушилось бельё — алое, синее, выцветшее до белизны. Кричали чайки. Кричали торговки. Кричал пьяный матрос, которого двое таких же пьяных товарищей волокли в тень под лестницу. И ни одного герба. Ни одного ливрейного лакея. Ни единого надменного лица, оценивающего твой сорт платья. Здесь заканчивалась власть аристократов. Латия, сидевшая рядом с Алесием на козлах, смотрела во все глаза, но не испуганно, а жадно. Ей, выросшей в услужении, этот хаос казался… жизнью. Настоящей, не расписанной по рангам. |