Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
— Кэларинда уже на улице, — мягко проговорил Дэйкер. Но я видела странные огоньки в его взгляде. Что он задумал? На улице нарядная Кэл в своём изумрудном платье, с уложенными рыжими кудряшками, о чём-то перешёптывалась с Танзой. Друг был тоже одет в костюм, как и полагается вознице по случаю королевского приёма. Да и вместо фаэтона запрягли шикарную карету, обитую тёмно-зелёным бархатом с малахитовыми вставками. Как только мы вышли на крыльцо, их разговор сразу утих. А Кэл еле сдержалась, чтобы не отпрыгнуть от Танзы. Боковым зрением я заметила, как нахмурился Дэйкер. От него их разговор не утаился. Кандец! Не мог же он узнать правду про Танзу? Может, просто тревожится за сестру? Всё же негоже девушке её статуса пересмеиваться с возницей. Как бы ужасно это ни звучало. — Подговариваешь кучера увезти тебя на бал без нас? — пошутил мой муж. — Переживает, чтобы мы успели, — с улыбкой ответил Танза. Словно они правда именно об этом и говорили. Не уверена, поверил ли Дэйкер, но комментировать не стал. — Каждый год только и говорят о длиннющих пробках. Один раз моя сокурсница целых два часа стояла, ждала, когда наконец-то подъедет ко дворцу! — быстро подхватила игру Кэл. Умная девочка. — Она, наверное, ехала из дальних районов. А мы уже в центре, — усмехнулся муж, провожая меня к карете. И тем не менее, выезжали мы заранее. С учётом возможных задержек в дороге и с запасом времени, чтобы поздороваться со знакомыми перед приёмом. Такой себе обмен любезностями и укрепление связей в обществе. Всегда обязателен, если хочешь преуспевать. Дэйкер усадил меня, следом Милли. Бэйн помог Кэл, даже комплимент её виду сделал без примеси чёрного некромантского юмора. Места в карете было побольше, чем в фаэтоне, поэтому разместились мы с комфортом. Убедившись, что все внутри, Танза закрыл дверь и взобрался на козлы. Натянул поводья, побуждая лошадей выезжать за ворота. Провожали нас Мурат с Аннитой. А ещё безумно грустные глазницы Иннокентия. — И всё-таки, жаль, что Кешенька всё пропустит, — озвучила мои мысли Кэл. За что получила полный укора взгляд от Дэйкера: — Если ещё запрет посещать местный пляж я как-нибудь переживу. То боюсь, отлучение от королевского двора ничем хорошим для нас не закончится. — Но он же безобидный! — принялась защищать скелет Кэл. — И лорд Ладгер приструнил бы его в случае чего. — Даже комментировать не собираюсь, — хмыкнул муж и посмотрел на меня. Всю дорогу он был крайне задумчив и почти не спускал с меня взгляда. Я уже начала подозревать, что с моим платьем что-то не так. Или заклятье с глаз слетело. Но Милли и Бэйн подсказали бы. Глава 54 Королевский дворец. Точнее, его территория, на которую мы попали и впрямь довольно быстро, раскинулась едва ли не на половину столицы. Изысканный парк, наполненный шедеврами садового искусства. Самые необычные растения со всего мира сочетались с невообразимыми водопадами, которые поддерживала магия. Всё это наполняли изящные скамьи, увитые беседки и причудливые статуи. Сам дворец красовался в глубине парка, тянулся ввысь высокими шпилями, подсвеченными сотнями тысяч магических огоньков. Которые переливались, образовывая небольшое световое шоу. Здоровенные башни, огромные окна и монументальные колонны производили внушительное впечатление, заставляя ощущать свою незначительность. |