Онлайн книга «Холодный герцог»
|
Когда караван в очередной раз взобрался на возвышенность, взгляд Дианы зацепился за мелькавшие вдали огоньки. Запрокинув голову, девушка вопрошающе посмотрела на задумчивое лицо мужа. — Мы на месте, – мягко улыбаясь, сообщил Дэвид. И хотя говорил он спокойно, Диана уловило некое волнение, исходящее от него, и совсем скоро это чувство передалось ей самой. Оно усилилось, когда огоньки стали видеться все отчетливее, и совсем скоро девушка увидела очертания лагеря. Десяток палаток, достигающих в высоту около 3 футов, а в ширину – 9 футов, были расставлены по периметру лагеря, в центре – находился очаг, за которым неустанно следило несколько мужчин. При появлении каравана, один из них что-то зычно крикнул, и из палаток выбежали люди – другие мужчины, но были среди них и женщины с детьми. Все они с любопытством смотрели на прибывших. Из толпы выступила дородная, пожилая женщина, одетая в темные одежды. Как только Дэвид вместе с Дианой оказались на земле, незнакомка заключила герцога в своих объятиях. Затем, пришел черед и девушки. Пройдясь внимательным взглядом темно-зеленых глаз по лицу Дианы, женщина обхватила её щеки смуглыми, теплыми ладонями. Губы незнакомки растянулись в счастливой улыбке, а глаза наполнились слезами. Порывисто обняв Диану, женщина что-то зашептала. Диана не знала, что именно, но из её глаз брызнули слезы. Она почувствовала себя долгожданным, важным гостем, которому были искренне рады. ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ — Это моя тетя, старшая сестра матери, Амина, – сообщил Дэвид, мягко обнимая Диану за плечи. Амина, стоявшая напротив, взяла девушку за ладони и, приговаривая незнакомые слова, потянула в сторону шатра. — Она приглашает нас в гости, – пояснил Дэвид, следуя за Дианой, которая плавным шагом направилась за женщиной. Когда Диана приблизилась к шатру, то заметила, что ткань, покрывавшая его, была соткана из шерсти, предположительно козьей, потому как девушка краем глаза заметила этих животных у дальней стороны лагеря. Стоило Диане шагнуть внутрь, как пряный аромат окутал её с головы до ног. Здесь, под покровами шатра, царила особая атмосфера – расслабленности, неспешности и мира. Девушка заскользила взглядом по убранству – тут было чисто и просторно, пол был устлан теплым, толстым ковром. Скинув обувь, Диана ступила на него и улыбнулась – его мягкая поверхность приятно защекотала её стопы. Визуально, шатер был разделен на несколько частей. Одна, судя по широкому ложу, прячущемуся за шторами, предназначалась для сна, другая, заставленная по краю глиняной посудой, играла роль кухни, а вот та, где Амина остановилась и указала рукой на яркие подушки, разбросанные на ковре, была для гостей. То и дело бросая любопытные взоры на Дэвида и его жену, Амина закружилась по шатру. И вот уже перед гостями появились чашки с напитком и сладости на глиняном подносе. Герцог, улыбаясь, что-то отвечал своей родственнице. Голос его был довольным и полным бодрости. Амина, наконец, села напротив и окинула Диану выразительным взглядом. Протянув ей чашку с густым, темным напитком, женщина тепло улыбнулась девушке и в очередной раз что-то произнесла. Дэвид, тяжело вздохнув, ответил Амине на восточном языке. Диана вопрошающе посмотрела на мужа. — Ты очень понравилась моей тетушке, – произнес герцог, поднося к губами глиняную чашу. |