Онлайн книга «Холодный герцог»
|
— Будет сделано, капитан. Дэвид опустил взор на жену. На долю секунды он залюбовался её утомленным, полным нежности и сострадания, лицом. В океане её синих глаз отчетливо читалось неравнодушие. «Она уже достаточно увидела сегодня», – ощущая сочувствие к Диане, подумал герцог. — Тебе нужно отдохнуть. Идем, я провожу тебя, – Дэвид взял жену за руку. Странно, все время хотел её касаться. — Я совсем не устала, – Диана улыбнулась, – позволь мне помочь тебе. Прошу. — Диана, – нежная улыбка мелькнула на лице Дэвида, – при всем моем уважении к тебе, не стоит… — Я понимаю, что кажусь бесполезной и слабой, и это, вероятно, так. Но я видела свежие раны на спине одного мальчика, – девушка сглотнула, перед глазами её была снова спина ребенка, – но моя горничная, Рут, умеет делать целебную настойку. Когда-то она помогла мне со шрамом на колене. Если ты позволишь, я велю ей приготовить их для мальчика. Тогда раны не воспалятся, и болезнь не проникнет внутрь. К тому же, ему будет не так больно… Дэвид как-то странно глянул на жену. Диана выдержала его взгляд. — Хорошо, – согласился герцог, – пусть Рут приготовит настойку. ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ — Готово, леди Диана, – пробормотала Рут, заходя в каюту своей госпожи. Диана, обернувшись, бросила взгляд на горничную – щеки той горели пунцово-красным румянцем. — Что такое, Рут? – девушка подошла к служанке и заглянула той в блестящие глаза. — Не знаю, как вам сказать, – вертя в руках банку с настойкой, протянула горничная. Она отвела взор в сторону. — Скажи, как есть, – мягко попросила молодая герцогиня. — Это все Уоррик. — Уоррик? Кок? – Диана улыбнулась. — Он самый. Пока я делала настойку, этот лис осыпал меня комплиментами, а потом, вы можете себе представить, леди Диана, он пригласил меня на вечернюю прогулку по кораблю, – Рут осторожно посмотрела на герцогиню. – И что вы думаете на счет этого? — Я думаю, что старик Уоррик – романтик, – Диана аккуратно забрала банку из пухлых рук горничной, – спасибо тебе, дорогая Рут. Пусть Господь вознаградит тебя за твои старания. — Ох, леди Диана, – взволнованно выдохнула горничная, – вы что же, сами пойдете туда? — Да, – Диана нежно улыбнулась. — Но леди Диана, разве пристало, чтобы женщина вашего положения спускалась к этим людям? Вы – белая леди, а они… – Рут, заметив изменившийся взгляд госпожи, не посмела закончить фразу. Вместо неё это сделала Диана: — Они – такие же люди, просто с другим цветом кожи. Им так же больно. — Простите, – Рут стыдливо покраснела и опустила глаза. — Если хочешь, ты можешь помочь мне, – предложила Диана. — Я? – по лицу горничной пробежало смятение, которое совсем скоро сменилось воодушевлением, – а там ведь есть дети? — Да, два мальчика. — Тогда я пойду с вами. Пока вы будете обрабатывать раны, я буду петь наши ирландские колыбельные, – глаза Рут увлажнились от слез, – быть может, это утешит их. Диана и Рут покинули каюту и направились в сторону того места, где располагались трюмы. Не успела герцогиня подняться на палубу, как дорогу ей преградил муж. Одетый в просторные штаны и белую рубаху, с растрёпанными волосами и обаятельной улыбкой на смуглом лице, Дэвид выглядел как самый прекрасный пират в мире. — Давай, я отнесу настойку, – протянув руку, предложил герцог. |