Онлайн книга «Холодный герцог»
|
— Господь одарил всех нас правом иметь выбор и быть свободными, – дрожащим от боли и тихой ярости голосом, выдохнула Диана. — Вы так наивны, – Аманда снисходительно улыбнулась, – мой вам совет – не вздумайте обсуждать этот вопрос в салонах Лондона, да и всей Англии. Вас не то что не поймут, вас поднимут на смех. — Что же смешного в том, что я вижу вокруг? – звенящим голосом вопросила Диана. – Разве вы хотели бы, чтобы подобное произошло с вами? Аманда непонимающе посмотрела на герцогиню. В голубых глазах сияла насмешка и неподдельное удивление. — Разве это может произойти со мной? – голосом, полным уверенности, вопросила она. – Они были рождены рабами. А все мы – нет. — Вы ошибаетесь в своих суждениях, – подошедший Дэвид вставил свое слово. Тон его голоса был ощутимо резким, и графиня, если и хотела что-то возразить, не смогла этого сделать – ей стало ясно, что скажи она еще хотя бы слово, герцог проявит всем известную язвительность. А Аманда, все же, не хотела портить с ним отношение. В своих тайных мечтах, которые только усилились с появлением Дэвида Ричмонда, он жаждала провести с ним хотя бы одну ночь… Даже не смотря на некую симпатию, которая женщина испытывала к его молодой жене. Зов плоти был сильнее. — Вы ведь останетесь на обед? – сладким голоском протянула Аманда. – Я уже велела запечь индейку, к нашему возвращению она будет готова. Я сыграю вам на рояли. После, вечером – устроим фейерверк в вашу честь. — Диана? – Дэвид обратил на жену пристальный взгляд. – Ты хочешь отобедать у графа? — Не думаю, что это возможно для меня, – преодолевая в себе хорошо воспитанную леди, сообщила Диана. – Боюсь, теперь мне кусок в горло не полезет. — Вы слишком чувствительны, дорогая, – снисходительно-укоризненно заметила Аманда, – не стоит все так близко принимать к сердцу. — Пусть лучше оно иногда болит, чем станет каменным и мертвым, – Диана, нарушая правила этикета, порывисто отвернулась от собеседницы и посмотрела прямо на мужа. Лицо его выражало спокойствие. — Прошу вас, Ваша Светлость, если мы здесь закончили все свои дела, вернуться на корабль. Всплеск воды, возникающий от удара весел, звучал для Дианы печальной музыкой. И хотя западный берег становился все дальше, на душе девушки по-прежнему царила невыразимая грусть. Глядя в серо-голубое небо, Диана едва сдерживала свои чувства, чтобы не расплакаться в присутствии мужа. Ах, поскорее бы оказаться в своей каюте, рухнуть на кровать и дать волю слезам. Вместе с герцогом Ричмондом и его женой, в сторону «Мактуб» плыли еще 4 лодки – в каждой из них сидели купленные Дэвидом рабы. Всего – 37 человек. Испуганные, не издававшие ни звука, словно неживые, они глазами, полными отчаяния, смотрели в сторону корабля, ожидавших своего капитана. Их души разрывались от страшного вопроса – что же их ждет дальше? Очередное унижение, насилие? Диана молчала. Она, подняв глаза, встретилась взглядом с мужем. В изумрудных глубинах мелькнула горечь… Герцог, аккуратно поставив жену на палубу, окинул собравшихся моряков пристальным взглядом. Отыскав среди них рыжебородого Ричарда, Дэвид властно произнес: — Ричард, трюмы готовы? — Да, капитан, – помощник капитана решительно выступил вперед. — Хорошо, – губы герцога дрогнули в улыбке, – вели старику Уоррику сделать похлебку. Но не жирную и не густую, иначе гости нашего корабля начнут испражняться кровавым поносом и умрут от заворота кишок. Они слишком долго не ели толком нормальную пищу. |