Онлайн книга «Жена в награду»
|
За окном падал первый снег. Его белые хлопья подобно перьям птицы медленно кружили в воздухе. — Я не заболела, — Элизабет улыбнулась Анне, — просто у меня так бывает. — Я заметила, — Анна пристально посмотрела на неё, — моя госпожа не хочет ничего сообщить? — О чем это ты? — тонкие брови Элизабет поползли вверх. — Не ждете ли вы ребенка? — сказав это, няня перестала моргать. — Ах, — нежный румянец коснулся лица Элизабет, — я пока не могу точно ответить на этот вопрос, Анна. Не спрашивай меня пока. Прошу. Месяц назад я думала, что это чудо случилось, а потом поняла что ошиблась. В ту ночь я долго плакала. — Элизабет, — взгляд Анны стал ласковым, — не стоит печалиться, дорогая. Всё у вас будет. Всё только хорошее. Элизабет благодарно улыбнулась ей. — А что на счет вашей свадьбы с Хальвардом? — сменив тему, уточнила молодая госпожа. Тут уж пришел черед краснеть Анны. Глаза её заискрились радостью, и влюбленная улыбка озарила лицо. — Мы решили сыграть её после рождества. — Совсем немного времени осталось, — мечтательно протянула Элизабет, — дорогая моя Анна, у меня так много красивой ткани. Окажи мне честь — выбери подходящую для своего свадебного платья. Анна часто-часто заморгала: — Госпожа моя, где это видано, чтобы служанка брала из господского сундука, да еще шила платье? Да и стара я, какая из меня невеста? — Ты — не служанка. Ты — моя няня. Я чту тебя и уважаю. А что касаемо того, что ты старая… Анна, зачем ты наговариваешь на себя? Ты не молодая девушка, но и не старуха! И я считаю, что невеста должна быть в красивом платье! Так что скажешь, нянюшка моя? — Скажу, что мне очень повезло с моей воспитанницей, — шмыгая носом, ответила Анна. Элизабет протянула к ней руки, и няня обняла её. Несколько мгновений, они, замерев, вот так обнимали друг друга. Полные тепла и благодарности. В коридоре послышались шаги, скрипнула дверь, и в зал прошел Вигго. Поздоровавшись, он опустился на стул и вытянул ноги. Элизабет скользнула взглядом по лицу мужа. От её внимания не ускользнуло то, что тот был напряжен. Попросив няню принести теплых булочек и молока, молодая жена обратилась к Вигго: — Что-то случилось? — Да, — понимая, что нет никакого смысла утаивать это, отвечал он, — король приказал, чтобы я в кратчайшие сроки прибыл ко двору. Элизабет ощутила, как её сердце рухнуло куда-то вниз. — За этим приказом есть скрытый смысл? Что всё это значит? — пытаясь совладать с волнением, уточнила она. — Чтобы получить на эти и другие вопросы ответы нужно сделать то, что он приказал. Завтра, на рассвете, я отправляюсь в Лондон. — Ты? — Элизабет поднялась из-за стола. — А как же я? — Сейчас зима, путь будет не из легких. Будет лучше, если ты останешься дома. — Ты, правда, так считаешь? — она решительно подошла к Вигго и, не долго думая, взяла его за ладони. Руки у него были холодными, и Элизабет, желая их согреть, спрятала его ладони в своих. Хотя слово «спрятала» не совсем подходило для этого. Ладони у Вигго были большими, так что спрятаться в ладошках жены они никак не могли. — Ты думаешь, что если оставишь меня тут, то так будет безопаснее для меня, верно? — продолжала Элизабет. — Именно так, — улыбнулся Вигго. — Но ты ошибаешься! Вспомни сколько раз я попадала в беду, когда оставалась без тебя! Нам нельзя разлучаться, любимый! Я поеду с тобой, и обещаю, что не буду капризничать весь путь до самого Лондона! |