Онлайн книга «Шёпот Затопленных Святынь»
|
— Пока не стоит, — решительно ответила Динара. — Сначала нужно больше узнать об этой экспедиции. Кто их финансирует? Каковы их истинные цели? И что это за Фонд культурного наследия, который они представляют? Алексей согласно кивнул и спрятал медальон обратно под рубашку. В этот момент полог палатки снова отодвинулся, и вошёл профессор Маркос. Он выглядел уставшим и бледным, словно телефонный разговор отнял у него последние силы. — Прошу прощения за отсутствие, — сказал он, пытаясь улыбнуться. — Дела фонда не могут ждать, даже когда ты в экспедиции. — Всё в порядке, профессор? — спросил Алексей, заметив его состояние. — Да, просто небольшие организационные проблемы, — отмахнулся Маркос. — Ничего серьёзного. — Он повернулся к Динаре. — А вы, должно быть, тоже интересуетесь несторианскими текстами? — В основном их влиянием на местный фольклор, — ответила она. — Многие легенды Иссык-Куля имеют несторианские корни, смешанные с шаманскими представлениями. — Очень интересно! — оживился Маркос. — Я как раз изучаю этот синкретизм. Не могли бы вы рассказать о конкретных примерах такого влияния? Динара, к удивлению Алексея, легко перешла к обсуждению местных легенд, демонстрируя глубокие познания в фольклоре и истории. Маркос слушал с неподдельным интересом, иногда задавая вопросы или делая пометки в маленьком блокноте. За этой академической беседой они не заметили, как пролетело время. Снаружи уже смеркалось, когда в палатку заглянул один из членов экспедиции и сообщил, что ужин готов. — Предлагаю продолжить обсуждение за ужином, — улыбнулся Маркос. — И, конечно, вы останетесь у нас на ночь. В горах небезопасно путешествовать в темноте, а завтра мы можем показать вам некоторые наши находки. Алексей и Динара поблагодарили профессора за приглашение. Когда они подошли к общему столу, уже совсем стемнело, и лагерь освещался лишь тёплым светом костра и несколькими переносными лампами. Участники экспедиции собрались за длинным столом, над которым был натянут брезентовый навес. В воздухе витали ароматы жареного мяса, специй и свежезаваренного чая. — Присаживайтесь, — пригласил Маркос, указывая на свободные места. — Сегодня у нас особый ужин — местная кухня. Александр, наш повар, научился готовить бешбармак у кыргызских пастухов. Стол действительно ломился от разнообразных блюд — здесь был и традиционный бешбармак с тонко нарезанной бараниной и домашней лапшой, и слоёные манты, и свежие лепёшки, и острые соусы. Горячий ароматный чай в пиалах дополнял трапезу. Алексей и Динара сели на указанные места. К их удивлению, Лаура тут же заняла место напротив Алексея, не сводя с него внимательного взгляда. Динара заметила это и слегка поджала губы. — Итак, — начал профессор Маркос, когда все приступили к еде, — расскажите нам подробнее о вашем этнографическом проекте. Какие именно легенды вас интересуют? — В основном истории о подводных городах Иссык-Куля, — ответила Динара, отпив чаю. — Есть множество рассказов о затопленных поселениях, храмах и даже целых цивилизациях. Мы хотим систематизировать эти легенды, проследить их эволюцию и связь с историческими событиями. — Ах да, легенда о городе колоколов! — оживился Маркос. — Многие местные жители верят, что в тихую погоду можно услышать звон колоколов, доносящийся со дна озера. |