Онлайн книга «Глубина»
|
«Удобно, не правда ли? – вопросила мать из самых глубин подсознания Люка. – Свет погас – и все как по маслу, а? Кажется, это чей-то замысел. Вся ситуация спланирована». Красные огни пульсировали перед глазами. Люку было все равно, почему погас свет и как это произошло; у него имелось тридцать секунд – может быть, меньше, – чтобы воспользоваться ситуацией. Он встряхнул ампулу и попытался вогнать иглу в надломленное узкое горлышко. Что-то мешало. Ах, черт: он забыл снять защитный колпачок с иглы… Клэйтон щелкал тумблерами, пробуя запустить то один контур, то другой. Люк слышал клацанье реле. Интересно, брат заметил, что маскировочные бинты ослабли? Впрочем, нечего об этом думать. Надо сосредоточиться на насущной задаче. Со второго раза Люк уверенно набрал три кубика, выпустил лишний воздух и отложил шприц в сторону. Шаги Клэйтона зашаркали по полу главной лаборатории. Люк взялся за второй шприц. Слишком много воздуха осталось – возможна остановка сердца. Но убьет ли она Клэя? Убьет ли она то, во что он превращается? Клэй шагнул через порог шлюза. Люк согнулся в три погибели и тихо нырнул под стол. Осколки первой ампулы больно впились в колено. — Лукас? Он оттянул поршень шприца назад – и услышал характерное всасывание, сообщавшее, что на этот раз он набирает только жидкость. Клэйтон обошел вокруг стола. — Лукас, что ты задумал? – Его голос похолодел, сделался резким, хриплым. Люк нажал на поршень. Струя телазола вырвалась из кончика иглы. Рука Клэйтона легла ему на плечо. Рваный, липкий край бинта коснулся уха Люка. Пальцы брата сжались с беспощадной силищей. — Ты плохо себя ведешь, дитя мое? Этот голос больше не принадлежал Клэйтону. Одним движением – на диво плавным, учитывая, как он был напуган, – Люк оттянул штанину комбинезона брата; другим – воткнул иглу ему в икру. Скорее всего, это было похоже на укус шершня. Секунда уходит на то, чтобы мозг осознал суть атаки. Вторая – на то, чтобы последовала реакция. Взревев, Клэйтон врезал Люку в грудь ногой в тяжелом ботинке, опрокинув его на пол. Решетки в полу разорвали ткань комбинезона, холодный металл проскреб по бедрам. — Очень плохо ты себя ведешь, дитя мое. Хуже просто некуда! Глаза Клэйтона…. О боже, его глаза! Они горели в кроваво-красном свете аварийных лампочек. В них не было ничего – ни враждебности, ни боли, ни безумной ярости. Они выглядели как свинцово-серые шарики, вставленные в морду чучела животного. Их взгляд переместился от лица Люка вниз, к шприцу, нелепо торчавшему из икры. — Умно придумано! Люк пополз боком. Клэйтон вяло преследовал его, подволакивая ногу. — Умно, умно, умно, – повторял он, как заевшая пластинка. Спина Люка ударилась о стену. Он развернулся, дезориентированный в этом красном мареве, и отклонился, когда Клэйтон сделал неуклюжий, почти игривый выпад кулаком. «Двигается как ребенок, – отметил Люк. – Как младенец, который учится ходить». Люк споткнулся о лабораторный стол. Клэйтон шатнулся к нему с глупым и восторженным выражением лица, как беспечный пьянчужка. Но его свинцовые глаза расширились в ходе маневра – и это уже был взгляд хищника, чья добыча сама пришла в его логово. Клэйтон потянулся к Люку. Его перебинтованная рука ужасно удлинилась, пальцы вытянулись и заострились, суставов на них стало больше… Это была почти та же самая клешня, что выбралась из Сундука Смеха. |