Книга Побеждая смерть. Livor Mortis, страница 50 – Рид Солгрет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»

📃 Cтраница 50

Эдвард выглядел еще более взволнованным, чем тот же Дэннис, который решил покончить со своей карьерой картежника.

— Привет. Что-то случилось? – Лиам попытался надеть пиджак, но закатанные рукава мешали, и он сдался, отбросив его на диван.

— Мне нужно кое-что тебе отдать. – Тон голоса Сиэла был очень серьезным.

— Скажи сразу, что такое? – Приподнятое настроение Морриса понемногу улетучивалось. Он, слегка покачиваясь, подошел к своему другу.

В этот момент в соседней комнате раздался приглушенный, но все же громкий голос Уолтера и последующий за этим смех всех гостей. Это стало причиной укоризненного взгляда Эдварда, адресованного Лиаму.

— Мы отдыхаем, – пояснил последний. – И выпил я совсем немного, как и все остальные ребята, так что не переживай. У нас все прилично.

— Я уже это понял. – Сиэл решил ничего не спрашивать и молча достал из нагрудного кармана небольшой ключ с резной дужкой: – Это – от моего дома.

— И? – не понял Моррис, с любопытством поглядывая то на Эдварда, то на предмет в его руке.

— Я знаю, у тебя есть хороший знакомый, маклер… Я хочу, чтобы ты помог мне продать мой дом, Лиам.

На секунду в черных глазах промелькнуло едва различимое недовольство, но оно тут же растворилось в наигранном спокойствии.

— Ты действительно решился на это? Все-таки надумал продать семейный особняк Сиэлов, который был построен твоими прапрапрадедами в 1570 году? Твои предки высаживали эти вековые могучие дубы, чтобы ты укатил в Лондон? Ты представляешь, с каким трудом они находили все эти ценные породы ореха, сосны и красного дерева, чтобы гостиная этого дома стала одной из лучших в Кенте? Весь этот бархат, атласы и гобелены, которые украшают твой особняк своим богатством… А камин, выполненный из высококачественного мрамора… Ты думаешь, это так легко было достать? А сколько труда было вложено мастерами!

Эдвард закрыл рот рукой, чтобы не рассмеяться, но его слегка прищуренные глаза с головой выдали его.

— Что здесь смешного?

— Прости… Но мне показалось, что ты знаешь обстановку моего дома даже лучше меня.

— Дело не в том, что я что-то знаю, а в том, что ты просто не ценишь то, что тебе досталось в наследство.

— Как будто бы ты сам на себе носил все эти материалы и проводил часы, обустраивая комнату за комнатой!

— Разве можно передавать такие семейные дома в другие руки, ведь…

— Пожалуйста, послушай меня. Я долго об этом думал и все решил. Да, этот шаг мне дался нелегко, но иногда нужно от чего-то отказаться, чтобы начать новую жизнь!

— И какая «новая» жизнь тебя там ждет? Нищая? – скептически скривился Моррис.

— Спасибо, что так сильно веришь в меня и науку. Я ведь так и обидеться могу. – Сиэл опустил взгляд на ключ, который он нерешительно сжал в руке.

— Я просто хочу тебя предостеречь…

— Я тебя умоляю! Ты со своими друзьями быстрее влипнешь в историю, чем я и чем кто бы то ни было вообще! – Эдвард кивнул в сторону соседней комнаты. – Так ты поможешь мне? – Сиэл раскрыл ладонь и протянул ключ Лиаму, который, нахмурившись, стоял, обхватив себя руками.

— Идем со мной, – наконец произнес Моррис и направился к лестнице.

Они поднялись на ярко освещенный проникающими сквозь стекла больших окон закатными лучами третий этаж с множеством дверей, к одной из которых Лиам подвел Эдварда. За ней оказался просторный кабинет, очевидно принадлежавший Мэтью Моррису, в котором, судя по идеальному порядку, прислуга регулярно и тщательно прибирала. Лиам подошел к большому письменному столу, открыл верхний ящик и, покопавшись в нем, вытащил оттуда что-то маленькое и блестящее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь