Онлайн книга «Побеждая смерть. Livor Mortis»
|
— Это у нее есть возможность, а не у Эда. Ее отец выполнит любой каприз своей дочери. — Значит, у них все будет хорошо. – Рут легко погладила Морриса по руке. — В том-то и дело, мистер Филлип будет в ярости, если Эдвард не сможет на вырученные от продажи своего особняка деньги купить такой же роскошный дом в Лондоне. — Эдвард продает дом? – снова искренне удивилась девушка. – Боже, Лиам, я даже не подумала сначала, что конкретно ты имеешь в виду! — Конечно, Эдвард все здесь продает, – безрадостно улыбнулся молодой человек. – Семейный дом… Все, что нажито поколениями Сиэлов в Кентербери, будет скоро продано, чтобы молодожены смогли перебраться в новый город. — Но это же сумасшествие! Если у него нет никаких существенных накоплений… — Нет у него ничего. Дом – это единственное, что ему досталось от умерших родителей. Место в Оксфорде ему выхлопотал старинный друг его отца. Вот и все. Все, что есть у Эдварда, – это его талант и ум, что не всегда приносит деньги. — Я убеждена, что у Сиэла впереди блестящая карьера! — В любом случае, чтобы что-то заработать, нужно время, а прекрасная Ребекка требует от него все и сразу! Фактически, он просто останется без дома! — Я могла бы попробовать поговорить с Беккой, но ты же знаешь ее характер. — К сожалению. В прочем, я бы мог помочь Эду с покупкой дома в Лондоне… — Ты мог бы, если бы меньше играл в карты! – подловила Лиама Лигейл, скептически взглянув на него. — Я не понимаю, это Уолтер, что ли, обо мне такие слухи распускает? Неужели у меня настолько ужасная репутация? Я мог бы просить отца! Он бы никогда не отказал в помощи Сиэлу, но Эдвард не захочет… — И все же обсуди с ним это, а я постараюсь вразумить Ребекку. — Возможно, единственным результатом нашего вмешательства станет то, что ее отец узнает о том, что у Сиэла нет ни гроша за душой. — Ой. – Девушка представила, как мистер Филлип разрывает помолвку Эдварда и Бекки. Воспользовавшись ее замешательством, Моррис быстро наклонился и нежно поцеловал Рут в щеку, получив в награду ее строгий взгляд. — Нехорошо ведете себя, молодой человек. – Девушка открыла одну из своих книг. — И что ты там читаешь? Боже, и ты туда же! – воскликнул Лиам, увидев учебник по анатомии. – Вам с Сиэлом нужно было учиться вместе! Если ты скажешь хоть слово про гальванизм, я убегу с громким криком, – добавил молодой человек, рассмешив этим Лигейл. Эдвард же, увидев, что Моррис не захотел к ним подходить и ушел вместе с Рут, повернулся к своей невесте, приготовившись к серьезному разговору. Ему стоило немалых усилий заставить себя снова вернуться к этой теме, но обсудить их переезд было просто необходимо. — Я хочу кое о чем поговорить с тобой… — Да, милый. – Ребекка лениво наблюдала, как две пестрые уточки плавали по пруду, в чистой воде которого отражались склоненные над его кромкой деревья и ярко-синее небо. — Про Лондон… — Эд! – Филлип резко повернулась к молодому человеку, нахмурившись. – Что опять? Мы же столько раз обсуждали преимущества этого решения, и ты, между прочим, со мной соглашался! — Да я и сейчас согласен… — Мы в буквальном смысле будем ближе к науке! – Девушка взглянула на него так, словно Сиэл был непослушным ребенком, который никак не хотел вести себя подобающим образом. – Столько времени и сил тратить только на то, чтобы добраться до Лондона! Ты ведь уже сейчас там практически живешь! И ты же помнишь, что говорил профессор Томсон сегодня на лекции о твоем профессиональном потенциале? Только представь, что по пути в Лондон твой кеб застрянет в этих вечно труднопроходимых дорогах! |