Онлайн книга «Миля над землей»
|
Но я понятия не имею, почему он выставляет себя напоказ перед остальным миром, притворяясь тем, кем не является. Он утверждает, что никогда не лжет, но это кажется невероятным, и если он может лгать об этом, лжет ли он о своих чувствах ко мне? Все просто и ясно: я напугана. — А кто это к нам пришел? – спрашивает Шерил. — Это Элла, – слышу я голос Зандерса. — Привет! – раздавшийся тихий голосок заставляет меня тихонько рассмеяться, в то время как сердце сжимается от боли. Я молчу, не зная, хочу ли я, чтобы Зандерс обнаружил, что я здесь. — Мы пришли к Стиви или к Рози? – рассекречивает меня Шерил. И почему ей с ним так комфортно? Она видела его всего один раз, и то мельком, с другого конца комнаты. — У меня сегодня есть выбор? Как насчет и той и другой? От этих слов мои щеки пылают, а желудок снова переворачивается. Обходя барьер, отделяющий игровую комнату для собак от входа, я быстро пытаюсь привести себя в порядок. В последний раз, когда Зандерс видел меня, я была в платье и с профессиональным макияжем на лице. На этот раз я вся в собачьей шерсти, мои волосы не мыты пять дней, и на мне моя обычная фланелевая рубашка и мешковатые джинсы. Но как только я заворачиваю за угол и вижу, что Зандерс смотрит на меня так, словно я – лучшее, что он когда-либо видел, я забываю о своей неуверенности, как и всегда, когда нахожусь рядом с ним. Его карие глаза с нежностью всматриваются в меня, и я не могу не быть счастлива его видеть. Как ни странно это признать, но я по нему скучала. Я сглатываю, и у меня перехватывает горло. — Ты следишь за мной? На его губах растягивается довольная улыбка. — Стиви, детка, привет! Мои щеки горят, как всегда, когда я слышу, как он произносит это прозвище. Или «милая», или как-нибудь еще, как он меня называет. Я молчу, все еще в шоке от того, что он на самом деле здесь. Но на нем слишком дорогие туфли, его костюм идеально подобран и сшит на заказ, а его часы блестят так, как блестят только дорогие украшения. Это определенно он. — Эй-Джей, я не знаю, помнишь ли ты Хэллоуин, но это моя подруга Стиви. Это возвращает меня к реальности, мое внимание переключается на маленькую девочку, держащую его за руку. Ее растрепанные темные волосы выбиваются из-под шапочки на голове. — Привет, – машет она мне. — Привет, Элла. Что вы двое здесь делаете? – Я адресую вопрос дочери Мэддисона, но ожидаю, что Зандерс расскажет мне, что, черт возьми, происходит. — Мы хотим посмотреть собачек! – взволнованно отвечает она. — Сегодня тот самый день? – перебивает Шерил. Нахмурив брови, я верчу головой туда-сюда между разодетым в пух и прах потрясающим мужчиной и хозяйкой приюта. — Думаю, да, – говорит Зандерс, нацепив свою идеальную мегаваттную улыбку. – Но я хочу, чтобы сначала с ней познакомилась Элла. — Ребята, вы о чем? — Вы ей еще не сказали? – Шерил изумленно распахивает глаза, а потом ее удивление сменяется весельем. Я наконец открываю собачью дверцу и выхожу в гостиную. — Не сказал мне что? — Я забираю Рози. Я смотрю на него, приоткрыв рот. Мой взгляд смягчается. — Что? — Я забираю Рози, – со смехом повторяет Зандерс. Слезы щиплют глаза, и я чувствую, как у меня краснеет нос. — Что? – Я спрашиваю снова, мой голос срывается. – Почему ты мне не сказал? |