Книга Расследование леди Ловетт, страница 124 – Вайолет Марш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»

📃 Cтраница 124

Пока Мэттью спускался к запястью, его зубы царапнули ее плоть. Он облизнул небольшие складочки, извлекая из груди Шарлотты глубокие стоны. Никогда в жизни ей не доводилось издавать таких звуков, поскольку она и представить себе не могла, что способна на нечто подобное. Но тогда девушка и не подозревала о существовании неистовой, искрометной страсти.

Не будь ее левая рука перевязана и крепко зафиксирована на боку, она бы закинула ее на шею Мэттью для удержания равновесия. Мужчина заключил девушку в объятья, прижавшись стройными конечностями к ее спине, воспламеняя внутри Шарлотты желание еще больше ощутить его мощной силы. Она жаждала исследовать его, как во время их первой встречи в «Черной овце», каждый идеально выверенный и притягательный сантиметр.

Наконец рот Мэттью прильнул к ее теплым и требующим внимания губам, утоляя разбушевавшуюся внутри девушки потребность. Прежде ей случалось целоваться украдкой, но этот поцелуй оказался иным.

Их губы потерлись друг о друга, но такого слабого давления было недостаточно. Припомнив, как язык Мэттью породил поистине феерические ощущения во всем ее теле, Шарлотта проникла своим в его рот, вынудив мужчину резко вздохнуть и притянуть ее ближе. Окрыленная Шарлотта приподнялась на носочках и углубила их поцелуй. Чувства захлестывали ее, заставляя каждую частичку тела вибрировать от вожделения и наслаждения.

Но ей все еще требовалось больше.

И Мэттью, очевидно, тоже. Он рывком поднял ее, и Шарлотта инстинктивно попыталась обхватить его торс ногами, но, к сожалению, юбки и нижнее белье не позволили этому свершиться. Мужчина понес девушку к каменной скамье, не разрывая их поцелуя. По идее, ей следовало бы испытывать неловкость или, по крайней мере, чувствовать себя глупо с болтавшимися ногами в воздухе, словно она парила, но все ее мысли были поглощены вкусом Мэттью, ощущением его прижавшегося к ней тела, его дыханием и даже его свежим, чистым запахом.

Как бы бережно Мэттью ни нес ее через оранжерею, но усесться на скамью вышло не так изящно. Как только он наклонился, собираясь опустить девушку, объемная ткань платья с накидкой на спине сбилась в кучу и вместо того чтобы сжаться под весом тела, лишняя материя сработала как пружина, толкнув Шарлотту в объятья Мэттью. Он успел перестроиться, чтобы поймать девушку, но его ноги запутались в нижних юбках.

Потеряв равновесие, они оба рухнули на землю, и лишь после падения Мэттью разжал руки. Шарлотта повалилась лицом вперед, упав прямо на Мэттью, но их тела оказались перпендикулярны друг другу: декольте уперлось в предплечье мужчины, а нижняя половина очутилась на его груди.

Хотя она воспользовалась неповрежденной правой рукой, чтобы смягчить столкновение, удар все равно отозвался пульсирующей болью. Не сдержавшись, она зашипела, и Мэттью мгновенно приподнялся, намереваясь осмотреть ее руку, но, принимая во внимание их положение, его нос едва не соприкоснулся с ее пятой точкой.

Шарлотта захихикала, не пытаясь подавить смешок. Между приступами веселья ей удалось выдавить:

— Я… в… порядке.

— Ты уверена? – спросил Мэттью. – Возможно, мне стоит осмотреть твою травму.

Легкое головокружение придало Шарлотте смелости.

— Я бы предпочла пройти обследование совсем другого рода.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь