Книга Любовь и прочие парадоксы, страница 86 – Катриона Силви

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»

📃 Cтраница 86

— Мистер Грин?

Джо вздрогнул. Доктор Льюис держала в руках футляр с сузафоном. На секунду он растерянно подумал, что она собирается достать инструмент и сыграть ему какого-нибудь духоподъемный гимн, но нет: она лишь нетерпеливо подтолкнула его к двери:

— Все, время вышло. У меня репетиция.

В оцепенении, то и дело спотыкаясь, он спустился по лестнице. Всю консультацию он просидел как сомнамбула: тело находилось на диване доктора Льюис, но сознание бродило бог весть где. Джо рассеянно брел к почтовым ячейкам. Дежурные прислали письмо, в котором говорилось, что его ячейка переполнена и ее требуется срочно освободить. Он перебрал разношерстные подарки: еще три белые розы в разной стадии увядания, блокнот и сувенирный снежный шар с изображением Эйфелевой башни. Розы он тут же выбросил в мусорную корзину, шар оставил в ничейной ячейке, блокнот сунул в карман. Эта вещь хотя бы может пригодиться.

В глубине ячейки оказался еще какой-то предмет. Джо вытянул его наружу и пришел в полнейшее замешательство: он держал в руках кружку, украшенную собственным портретом. Под ним была написанная изящным курсивом фраза: «Если б знал, что хотел сказать, не пришлось бы писать стихов».

— Вопиющее нарушение условий договора, – пробормотал Джо.

Он представил, как турист из будущего, оставивший эту кружку, возвращается через кротовину в свое время с триумфом: именно он подал поэту идею написать эту фразу. Джо стало слегка досадно. Хотелось бы, чтобы ему оставили шанс додуматься самому.

Он повертел кружку в пальцах. Напоминание о будущем.

Он уселся на подоконник и попытался набросать сообщение для Дианы. Но что можно сказать девушке, чьего парня ты сознательно облил вином? Такую ситуацию никаким смайликом не исправишь. Он подумал об Изи, и последний барьер сопротивления внутри рухнул. Без ее помощи тут никак не обойтись, даже если она не хочет его видеть.

За воротами уже караулила экскурсовод Вера с обычной толпой туристов. Но Джо не удостоил их даже взглядом. Он двинулся из города окольным путем, добрался до Трампингтон-стрит и шел по ней, пока за спиной не стихли последние вздохи и неразборчивое бормотание поклонников из будущего. Перейдя Ленсфилд-роуд, Джо украдкой бросил взгляд через плечо и увидел их на противоположной стороне улицы: попались за определенной для них невидимой границей. Он дважды убедился в том, что Вера ведет нарушителей обратно к кротовине, и пошел дальше, в сторону Милл-роуд. Когда Джо вышел на эту узкую, но оживленную улицу, внутри у него забурлила тревога, которая нарастала по мере приближения к кофейне. Наконец он вошел туда и увидел Изи.

Она обслуживала клиента, сдержанно улыбаясь тому сверху вниз. Косички ее стали тоньше и длиннее и свисали теперь ниже плеч. Когда она двигала головой, вплетенные в них серебристо-голубые нити едва уловимо отсвечивали.

Он смотрел на нее и не знал, что делать дальше. Наверное, она почувствовала его напряженный взгляд, потому что подняла голову, и их глаза встретились. На миг показалось, что она чувствует то же, что и он: сразу и растерянность, и уязвимость, и радость, и печаль. Но потом она слегка покачала головой и махнула ладонью в сторону. Тогда он нашел в углу свободный столик и сел. Открыл новый блокнот и уставился на пустую страницу, пока она не подошла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь