Книга Любовь и прочие парадоксы, страница 89 – Катриона Силви

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»

📃 Cтраница 89

Но как и поэт, который смотрел на него с кружки, когда он пил бесконечное количество чая, откладывая работу на потом, эта успешная ипостась Джо, казалось, все более отдаляется от него нынешнего.

Чтобы отвлечься от мыслей, что он во всем не оправдывает собственных ожиданий, Джо как можно более тщательно готовился к встрече с Дианой. Снова и снова прокручивал в уме сценарий, который предложила Изи, пока не показалось, что будущее уже произошло. В пятницу он проснулся оттого, что его подташнивает, а кожу будто колют иголочки. Он надел рубашку и попытался нанести на волосы гель, но воссоздать те небрежные пряди, падающие на лицо, что получились у Изи, не вышло. Джо махнул на прическу рукой и направился к двери, но тут же вернулся и достал из-под подушки книгу «Предначертано судьбой».

Поджидая у входа в Уэвелл-Корт, он остро ощущал вес тонкой книжки в кармане пиджака, и она казалась талисманом, связывающим его со светлым будущим. Путешественников во времени сегодня не наблюдалось: видно, Вера отправила их к кротовой норе раньше обычного. Он старался не обращать внимания на изменения в заведенном порядке вещей, но в последние дни каждая мелочь казалась ему предвестником катастрофы.

Прибыв на место, он сразу послал Диане сообщение, но она, судя по всему, не очень-то торопилась его встретить. Какой-то человек, едва не задев его, прошел мимо, приложил карточку, и ворота открылись. И Джо успел проскочить во двор.

Поднявшись по лестнице, он постучал в дверь. После двух минут демонстративного шарканья подошвами о коврик – Джо отчаянно боролся с желанием постучать еще раз – она наконец-то открыла.

— А-а, Джозеф! Как чудесно, что ты пришел.

При виде ее, такой роскошной в черном кашемировом свитере, все раздражение как рукой сняло.

— Чашку чая? – предложила она и, прежде чем он успел согласиться, добавила: – Но только при одном условии: пообещай не обливать меня.

Извинения так и вертелись на языке, но он решительно проглотил их. «Веди себя так, будто ты это сделал нарочно».

— Это, видимо, была просто заготовленная фраза? – Он небрежно прислонился к дверному косяку. – Ты ведь вовсе не собиралась угощать меня чаем?

— Да, не собиралась! – заявила она, положив руки на бедра. – Ты с головы до ног облил вином моего парня!

Джо стойко выдержал сердитый взгляд, и тогда в Диане проснулось любопытство.

— О чем ты только думал в эту минуту?

Он вспомнил, что́, по совету Изи, надо сейчас говорить. «Страсть бла-бла-бла, ревность бла-бла-бла». Убедительно исполнить эту сцену он пока был не в состоянии. Но стоило только вспомнить, как описывался во вступлении Криспин, какое страдание сквозило в лаконичных словах об их браке, и он пришел в ярость.

— Я думал о том, что он тебя не заслуживает, – ответил ей Джо.

— Джозеф, при всем уважении, – вздохнула она, – ведь ты ничего не знаешь о наших с Криспином отношениях. Откуда у тебя такие мысли? Из-за случайно подслушанного телефонного разговора, да еще из-за того, что он назвал тебя моим шотландским стриптизером? – Она пренебрежительно махнула рукой. – Кстати, прости. Это было неуместно. Но на злодея из сказок Криспин все же не тянет.

— Я этого не утверждаю. Я говорю о том, что он воспринимает тебя как должное. И если ты вернешься к нему, будет только хуже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь