Книга Любовь и прочие парадоксы, страница 143 – Катриона Силви

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь и прочие парадоксы»

📃 Cтраница 143

— Кажется, мы с тобой в расчете, – покачала она головой.

— Хорошая игра, Дарси.

— Хорошая игра. – Она опустила хлопушку с конфетти обратно в сумочку и зашагала прочь.

Роб подбежал к Джо с Изи и крепко их обнял.

— Поздравляю, мастер-ассасин! – смеясь, сказал Джо.

Роб крепко поцеловал в щеку сначала Изи, а потом и Джо.

— Люблю вас обоих. А теперь идите развлекайтесь, – уходя, он прицелился в них пальцем, – и не забудьте, вы должны мне все объяснить.

— Конечно! – крикнул Джо и помахал ему рукой.

— Ты в самом деле расскажешь ему всю правду? – вполголоса спросила Изи.

— Ну да. Думаю, он это заслужил, – ответил Джо, глядя, как Роб подбегает к своим друзьям-ассасинам и сразу попадает к ним в объятия.

Эфуа сидела неподалеку, пытаясь улыбаться. Джо наклонился к Изи:

— Что насчет твоей мамы? Кажется, ее не мешает немного подбодрить.

Изи повернулась к нему, лицо ее оказалось так близко, что можно было поцеловать, но в глазах метался ужас.

— А вдруг я изменю ее будущее?

— Но в этом-то и смысл, разве не так? – пожал Джо плечами. – Измени следующие ее пять минут. Сделай их лучше.

Изи улыбнулась ему широкой и искренней улыбкой. И пошла к матери, сначала нерешительно, потом все более твердым шагом.

Эфуа подняла голову и подвинулась на скамье, освободив для нее место. Джо не хотел подслушивать, но голоса вокруг них звучали то громче, то тише, и отрывки беседы матери и дочери долетали до его слуха.

— У тебя потрясающая прическа, – сказала ей Изи.

— Боялась, что дождь испортит. Но представить себе не могла, что придется иметь дело не с дождем, а с черной дырой. – Они дружно рассмеялись. – У тебя тоже классная. Где тебе ее делали?

— Дома. У подруги, с которой я сейчас живу, настоящий талант. Правда, на это ушло несколько часов, зато я узнала все про библиотекаря, в которого она втрескалась.

Они еще раз засмеялись, но потом их голоса опустились до шепота. Джо наблюдал за Изи: нервозность на ее лице все чаще сменялась улыбками и она все больше тянулась к матери, словно стрелка компаса к северу.

— Ты в самом деле так любишь это занятие? – услышал он ее вопрос.

Эфуа кивнула:

— Выживать здесь… нелегко, это требует большого напряжения. Иногда просто необходимо выпустить пар, и тогда я иду убивать людей… Ты меня понимаешь?

Изи рассмеялась – боже, как он любил ее смех, ее глаза, когда она хохотала до слез, жмурясь от радости.

— Да-да, понимаю, – ответила она, с трепетной надеждой глядя на маму. – И что? Игра помогла тебе выжить?

— О, более чем. – Улыбка осветила лицо Эфуа. – Я нашла близких по духу людей. И само это место стало моим.

Их голоса снова стихли. Слушая, что говорит ей мать, Изи подняла на Джо глаза и с сияющим лицом засмеялась. А Джо просто смотрел на нее, догадываясь, что выглядит как влюбленный по уши идиот. Впрочем, его не настолько это волновало, чтобы отводить глаза.

Изи встала и сказала в полный голос:

— И кстати, ты потрясающая. Я хочу, чтоб ты это знала.

Эфуа посмотрела на Изи с радостным удивлением:

— Ты тоже.

Она тоже поднялась, и они крепко обнялись. Прежде чем уйти, Изи что-то сказала матери на ухо. И Эфуа с улыбкой на озадаченном лице проводила ее взглядом.

Изи вернулась к Джо, и он вгляделся в ее сияющие глубокой, горячей радостью глаза.

— Сказала ей, кто ты такая?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь