Онлайн книга «Шрам»
|
Из коридора доносятся тяжелые шаги, за которыми следует стук в дверь. — Войдите, – шипит Майкл. В комнату вбегает молодой солдат; его брови намокли от пота, лицо побледнело, словно он увидел привидение. — Ваше величество, – кланяется он. – У меня послание. – Его глаза мечутся по комнате и останавливаются на мне. Мужчина колеблется, но все-таки продолжает: – От вашего брата. Сердце в моей груди подпрыгивает от его слов. Майкл выпрямляется, идет к солдату: — И? — Этот человек сумасшедший, сир. Он… он все сжигает. Он послал меня сказать вам, что не остановится. Пока вы не вернете ее. Майкл наклоняет голову, замирая на месте: — Что значит «он все сжигает»? Глаза мужчины в очередной раз устремляются на меня – я наклоняюсь чуть ближе, чувствуя, как в душе разгорается нетерпение при мысли о том, что Тристан придет и спасет меня. Как и обещал. — Вся главная полоса Саксума… ее больше нет, сир, – шепчет солдат. – А теперь они взялись за восточную часть. Кругом пожары… и их нечем тушить. Эти люди стремительны в своих действиях. Майкл с воплем переворачивает стол – фарфоровая лампа соскальзывает со столешницы и разбивается на кусочки. А потом поворачивается в мою сторону и указывает на меня своими толстыми пальцами: — Это ты виновата. Я злорадно улыбаюсь, пока кровь закипает в жилах: — Ты пожинаешь то, что посеял, Майкл Фааса. Пусть Бог смилостивится над твоей душой, когда ты окажешься в руках Тристана. Из коридора доносятся крики – дядя Раф поднимается с кровати. В проеме двери появляется Марисоль с раскрасневшимися щеками. У меня в груди зарождается надежда: я даже не знала, выжила ли она после моего освобождения. Марисоль опускается в глубоком реверансе: — Ваше величество. — Говори, женщина. – Майкл вышагивает взад и вперед, проделывая дыру в бордовом ковре. — Замок в огне. ![]() Майкл распахивает передние двери во двор и тащит меня за собой. Взволнованная, я оглядываюсь по сторонам, но долго искать не приходится. Потому что он здесь. Стоит как бог посреди двора, засунув руки в карманы; подтяжки болтаются на поясе, черные рукава закатаны до локтей, а между губами зажата сигарета. Мой прекрасный принц со шрамом. Как только наши взгляды встречаются, на душе становится спокойно. Он вернулся. — Брат, – рычит Майкл, стоя рядом со мной и крепко сжимая мою руку. Тристан не обращает на него внимания: вместо этого он осматривает меня с ног до головы, словно проверяя, нет ли на мне царапин. — Ты ранена? — Нет, – отвечаю я. – Но я все равно хочу, чтобы ты их убил. Тристан смеется, запрокинув голову и выпуская в воздух дым. Его смех искренен. — Как ты прошел через ворота? – Дядя Раф шагает ко мне, стуча о землю тростью. Несколько стражников следуют за ним. — Ну, в прошлый раз мы пытались воспользоваться туннелями, да только эта идея не очень хорошо сработала, – ухмыляется Тристан. Раф, обхватив пальцами наконечник трости, смотрит на нескольких стражников, рассредоточенных вокруг входа. Я прослеживаю за его взглядом и замечаю за воротами клубы дыма и танцующие на ветру языки пламени. — Позовите стражу, вы, имбецилы! – Дядя Раф плюет на солдат, которые ничего не предпринимают. — Вы, конечно, можете попробовать, – обращается к ним Тристан. – Но мертвые нечасто отвечают на призывы. |
![Иллюстрация к книге — Шрам [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Шрам [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/120/120825/book-illustration-4.webp)