Онлайн книга «Шрам»
|
Мужчина, который стоит впереди, вздергивает подбородок: — Каково послание? Вздохнув, я щиплю переносицу, подхожу к нему и приобнимаю за плечи. — Отлично, – я закатываю глаза, увлекая его за собой к двери. – Я выбираю тебя. Один мой взмах – и раздаются выстрелы, а вскоре за ними – звук падающих на пол тел. Я не оборачиваюсь, но мысленно отмечаю, что никогда больше не буду мучить Эдварда: он отлично справился с работой, когда я выпал из колеи. Крепче прижимая мужчину к себе, провожаю его через парадные двери на улицу, где указываю на Эдварда, который стоит перед кондитерской. Затем – на Шейну возле здания, а потом через дорогу – на Белинду и Эрла. — Видишь их? Его тело дрожит, но он кивает. — Здорово. Знаешь, что мне нравится в огне с этанолом? – спрашиваю я, глядя на светящийся конец моей папиросы. Люди в форме, которые отныне являются моими верными солдатами, выходят из бара, спускаются по ступенькам и встают позади меня. — Ваше высочество… – обращается мужчина, как только я поворачиваюсь к нему лицом. — Очень трудно потушить пламя, – продолжаю я, наклонив голову. – Тебе, наверное, лучше подвинуться. Он падает, когда я с улыбкой бросаю сигарету в здание, воспламеняя его. И пока бар горит, я с удовольствием наблюдаю за огненными языками. А потом поворачиваюсь, чтобы убедиться в поддержке своих людей. И убеждаюсь. Парень на земле глазеет на четыре горящих здания. Дым клубится в воздухе, люди кричат и выбегают на улицу, пытаясь спастись от пожара. Я подхожу к солдату, смотрю вниз, пока он дрожит у моих ног. — Скажи моему брату, что, если он не отдаст мне Сару, я сожгу весь этот город, всю эту страну дотла, пока у него не останется ничего, чем можно править. Глава 54 САРА И вот я снова в цепях, но на этот раз хотя бы нахожусь в комнате. Прошло уже несколько дней. Физического вреда мне никто не причинил: видимо, решили сохранить меня в целости на случай, если им понадобится использовать меня для фотографий в прессе. Они пытаются заманить Тристана, используя меня как приманку. Но я рада, потому что так я точно знаю, что он все еще жив. Он справился. Дверь в мою комнату открывается – заходят Майкл и мой дядя. Они каждый день приходят в одно и то же время, чтобы помучить меня. — Сара, – начинает дядя Раф. – Мы не хотим вечно держать тебя прикованной. — Тогда убейте меня, – шиплю я. — Ты моя кровь, дитя. Не говори глупостей. – Он вздыхает, подходит ко мне и садится на край кровати, отчего гнев во мне вспыхивает еще сильнее. – Перемены пугают, я знаю. Мы уже потеряли твоего брата и отца – пусть земля им будет пухом. При упоминании об отце у меня внутри все закипает. — Но перемены также хороши, – он наклоняется и похлопывает меня по руке, отчего мои цепи звенят. Я плюю ему в лицо. Ярость искажает его черты, и он бьет меня по щеке, рассекая кольцами кожу. Ухмыляясь, я смахиваю волосы с глаз и поднимаю на него глаза: — Наконец-то, дядя. После стольких лет ты наконец показал свое истинное лицо. Майкл вздыхает из другого конца комнаты. — Я устал от ваших препирательств. Проще убить тебя, чем слушать эти бредни. — Так вперед, – язвлю я. – Если ты думаешь, что Тристан сейчас зол, тогда подожди, пока он услышит о моей смерти, – улыбаюсь я. – Я даже приду с того света, чтобы посмотреть это представление. |