Книга Брак по расчету, страница 126 – Фелиция Кингсли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Брак по расчету»

📃 Cтраница 126

— Точнее, ты наблюдал за тем, как его наносит кто-то другой…

Входит Ланс с подносом с тартинками и корзиной дров для камина.

— Ваша светлость, леди Джемма только что звонила сообщить, что из-за внезапной грозы останется на ночь в Ольстром-хаусе, у маркизы Ханджфорд. Вернется завтра утром.

— Тебя не волнует, что Джемма проводит столько времени с этой ненормальной Локсли? – спрашивает Харринг.

— Вначале, может, и волновало, но, если на то пошло, она вроде бы рада, что нашла подругу, пусть и с приветом.

— С приветом? Да по ней психиатрическая клиника плачет! – замечает Хаз.

— Джемма тоже в традиционные рамки не вписывается…

— Ну даже если не вписывается – она гений! Эта идея с парком аттракционов, который она устроила на твой день рождения, – просто бомба! На ее день рождения ты тоже должен хоть немного постараться!

— Что? – растерянно спрашиваю я.

— День рождения, Эш. Тот праздник, который есть у всех раз в году, помнишь?

— Черт. И когда он у нее? – Мы с Хазом молча смотрим друг на друга.

Ланс тихонько кашляет.

— Да, Ланс?

— Через три недели, – с готовностью отвечает он.

— Через сколько? – встревоженно переспрашиваю я.

— Через три недели. Если позволите, леди Джемма узнала о вашем празднике гораздо позже, у нее было значительно меньше времени.

Меня охватывает паника.

— Не смотрите на меня как два истукана! Помогите мне! Что в таких случаях делают?

— Поздравляют? – отваживается предположить Хаз.

— Еще банальные предложения есть?

Харринг пожимает плечами:

— Я не понимаю! Делай то же, что и всегда в таких случаях.

— То есть?

— Ничего!

— Хотя леди Джемма и не высказывала конкретных пожеланий ко дню рождения, полагаю, ей было бы приятно получить что-то в подарок, – добавляет Ланс.

— Какой подарок? – еще больше паникуя, спрашиваю я.

— Съедобное нижнее белье! – восклицает Харринг так, будто только что вывел формулу холодного ядерного синтеза. – Когда я встречался с той актрисой… Как же ее звали… Ну той, из сериала… Где еще все умирают, а она вечно полуголой бегает… Ну ты понял, да?

— Нет. Я не понял, – оцепенев, отвечаю я.

— Не важно. Съедобное нижнее белье! Я нашел трусики-танга со вкусом ананаса и кокоса, очень эффектные, потом она полила себя ромом…

— Ты закончил? – кратко уточняю я.

— Да, – отрезает Хаз, а потом поднимает глаза к потолку: – Какая ночь…

— Джемма постаралась придумать для меня что-то оригинальное, и, ждет она этого или нет, правила хорошего тона требуют, чтобы я сделал то же самое для нее. Ну не знаю – ужин, коробка конфет, цветы?

— Какая свежая идея, ваша светлость, – бесстрастно замечает Ланс.

— Ланс, давай без сарказма, – укоряю его я. – Извините, но что я могу знать о днях рождения женщин?

— Ну ты же встречался со многими, – пожимает плечами Хаз.

— Да, но я всегда тщательно избегал того, что могло бы вызвать у них подозрения, что между нами есть что-то серьезное.

— Например? – уточняет Хаз.

— Например, те три правила, которые ты тоже знаешь наизусть. Это же библия! Никогда не оставлять их на ночь в Денби-холле. Никогда не приглашать их на обед или на ужин с моей матерью. И никогда не отмечать вместе день рождения!

— Аминь, брат, – отвечает Хаз.

— Все знают, что, если все эти три правила нарушить, женщина сразу на автомате решит, что у вас серьезные отношения, и начнет думать о свадьбе, о детях и отпуске в Дорсете…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь