Онлайн книга «Брак по расчету»
|
— Я все равно их всех уже… – Он поворачивается к дочери сэра Филиппа, сидящей в первом ряду, и подмигивает. — Ты отвратителен, – припечатывает она. — И я весь твой – на этот вечер. Кто знает, может, смогу переубедить тебя насчет твоего псевдопарня, ботаника из США. — Я уже жалею, – вздыхает моя подруга. — Вот видишь? А я говорил. И вообще у американцев у всех маленький! — Я говорила о тебе, идиот! Я уже жалею, что выиграла тебя на аукционе. Голос леди Венеции отвлекает меня от их перепалки: — А теперь – наш последний лот, который, уверена, оживит всех. С любезного согласия леди Джеммы приглашаю на сцену лорда Эшфорда Паркера, герцога Берлингема. И сидящий рядом со мной Эшфорд бледнеет. — Ты совсем из ума выжила? — Это ради благотворительности, – отвечаю я ангельским тоном. Он раздраженно отталкивает стул и склоняется к моему лицу, остановившись на волосок: — Мы с тобой после сочтемся. Харринг согласился участвовать в аукционе, только если я внесу в списки и Эшфорда. Идея поставить его в неловкое положение так долго меня дразнила, что я и минуты не сомневалась. Леди Венеция ликует, когда Эшфорд поднимается на сцену. — Двенадцатый герцог Берлингем, капитан команды по поло Западного Лондона, коллекционер исторических автомобилей, два высших образования, знает шесть иностранных языков. Ставки принимаются. Поднимается лес табличек. — Тысяча фунтов. — Полторы тысячи фунтов. — Две тысячи. — Четыре тысячи. Женские голоса перебивают друг друга, и, повернувшись к сцене, я замечаю довольное выражение лица Эшфорда. Если бы не воспитание, он бы точно показал мне средний палец, не сомневаюсь. Вытягиваю шею рассмотреть владелиц табличек. Среди них и леди Валери, и леди Одри. И даже жена лорда Седрика. И все «незамужние». «Шесть-шесть-шесть» дерутся между собой. Они его хотят так, будто он из шоколада. В дверях зала стоит еще одна женщина. Черные вьющиеся волосы собраны в прическу, уверенный пронзительный взгляд направлен прямо на Эшфорда. Никогда ее прежде не видела, но мне хватает одного взгляда, чтобы понять, кто это: Порция. И ее табличка поднята вверх. Не думая, я поднимаю свою. — Восемь тысяч фунтов. — Леди Джемма, нет никакой нужды поднимать ставки, – усмехается леди Венеция. — Двенадцать, – твердо заявляет Порция. — Пятнадцать, – делаю я встречное предложение. Мне кажется или Эшфорд сдерживает улыбку? Что такое? Надеется, что Порция выиграет? Ну конечно, ему бы хотелось так меня унизить при всех, но он не знает, с кем имеет дело! Порция небрежно поднимает табличку: — Восемнадцать. — Двадцать, – рычу я. — Двадцать пять, – говорит Порция скорее мне, чем леди Венеции. Я поднимаюсь на ноги и рявкаю: — Пятьдесят. – А потом, пока она даже не успела рот открыть, добавляю: – Шестьдесят. – Я встаю перед ней, точно на стадионе, лицом к лицу с лидером соперников, выхватываю у нее табличку и выдыхаю: – Сто тысяч фунтов. Да, сто тысяч. У меня гора денег, и я рассчитываю использовать их, чтобы победить эту надменную стерву и поставить ее на место. — Боюсь, я не совсем поняла ставку, – переспрашивает леди Венеция. — Сто-чертовых-тысяч-фунтов, – повторяю я по слогам. — Кто-нибудь хочет предложить больше? Я поворачиваюсь, но Порция исчезла. — Сто тысяч раз, сто тысяч два, сто тысяч три. Леди Джемма получает, именно так, своего мужа. |