Онлайн книга «Девушка из другой эпохи»
|
Он касается горячими губами местечка чуть ниже моего уха, и внутри меня все переворачивается, мурашки собираются внизу живота. — Мой запах на тебе сводит меня с ума, Ребекка. В порыве смелости я переворачиваюсь лицом к нему. — Сегодня вечером не станешь требовать свой поцелуй? Рид качает головой: — Сейчас тебя мучают печальные мысли. Когда ты меня поцелуешь, я хочу, чтобы ты думала только обо мне. — Я уже думаю о тебе. Ты первый, кого я ищу взглядом, войдя в любую комнату. Рид ласково касается ладонью моей порозовевшей щеки. — С таким, как я, ты рискуешь своей репутацией. — Ради тебя ее потерять не жалко. Мы соприкасаемся лбами, мой нос дотрагивается до его, наше дыхание смешивается, и уже близок тот поцелуй, который слишком долго ждал своего часа. Я слегка наклоняю голову, ровно настолько, чтобы коснуться его губ. — Нет, – шепчет Рид. — Почему? — Потому что я хочу не только поцеловать тебя, и все, черт побери! Я хочу раздеть тебя, касаться твоего тела, ощущать твои прикосновения, и, когда это произойдет, я хочу, чтобы мы были в таком месте, где ты сможешь кричать мое имя, пока хватит дыхания. – Рид переворачивается на спину и вздыхает, будто очень устал. – Сдерживать такое жгучее желание – будто терпеть огонь. И, что хуже всего, эта пытка мне безумно нравится. — Хочешь уйти? – спрашиваю я, боясь его ответа. — Я же пообещал, что останусь, пока ты не уснешь, разве не так? Я киваю, больше ничего не говоря. Рид притягивает меня к себе, обнимая, я кладу голову ему на грудь, а наши ноги переплетаются под покрывалом. Он гладит меня по волосам, накручивая длинную прядь на пальцы. — Я всегда все контролировал, но с тех пор, как узнал тебя, собственные мысли мне больше не подвластны. Больше ни один из нас не произносит ни слова. Стук его сердца под ухом меня убаюкивает, и я засыпаю. Четверг, 6 июня, 1816 год 37 — Добрый день, леди Ребекка, – будит меня звонкий голос Люси. – Миссис Брай приготовила сырное суфле, ваше любимое! Запах масла и сыра наполняет комнату, пробуждая обоняние и остальные чувства. — О, вы, как я вижу, съели шоколадный торт! Отличный знак, значит, к вам вернулся аппетит. Шоколадный торт. Рид. В моей постели. Я резко открываю глаза и подскакиваю, садясь на кровати, точно выпущенный из катапульты снаряд. Его нет. Ни в моей кровати, ни где-либо еще. Кто знает, когда он ушел. Протираю глаза, щурясь от яркого света из окна, а Люси уже занимается обычными утренними делами. Замечаю на соседней подушке бумажную лодочку. Кручу ее в руках, улыбаясь про себя, представляя, как Рид занимается оригами, пока я сплю. Внутри заметно пятнышко чернил, так что я ее разворачиваю.
Сердце стучит так сильно, что я его чувствую везде: в горле, в глазах, в ушах… Падаю обратно на подушки и ощущаю, что наволочка, на которой лежал Рид, пахнет им. Улыбаюсь. Улыбаюсь и не могу этого скрыть. — Рада видеть, что к вам вернулось ваше обычное хорошее расположение духа, леди Ребекка. Сон восстановил силы. — Ты права, Люси. Я очень хорошо выспалась. И пока она хлопочет, заправляя кровать, я подхожу к письменному столу, прячу сообщение Рида в секретере, где храню всю свою переписку: приглашения, благодарственные записки и письма Эмили, перевязанные ленточкой. |