Книга Песнь затонувших рек, страница 126 – Энн Лян

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Песнь затонувших рек»

📃 Cтраница 126

— Что с тобой? — с улыбкой спросил он и провел рукой по моим волосам. — Ты редко проявляешь ласку. Я удивлен.

— Тебе не нравится?

— Еще как нравится.

— Правда?

— Конечно. — Он на секунду замолчал. — Мне очень приятно. Жаль, что нельзя провести так вечность.

Мои руки и ноги отяжелели. Я подавила зевок.

— Си Ши, — услышала я сквозь сон, — Си Ши.

Я слишком устала и еле ворочала языком.

— Мм?

— Ничего, — он улыбался. — Отдыхай, если хочешь. Я за тобой присмотрю.

Не помню, как мои глаза закрылись. Но в наступившей темноте я чувствовала тепло его тела и запах его кожи, все, что прежде казалось чужим, теперь стало родным, как линии на моей ладони. Вдали застучали военные барабаны, возвещая начало новой эпохи, а я лежала, засыпая в объятиях врага.

Кто-то тряс меня за плечи.

Я открыла глаза и прищурилась. Свечи горели, отбрасывая на стены причудливые искаженные тени и красноватые блики. Передо мной стоял Фучай. Увидев выражение его лица, я окончательно проснулась. Он всегда казался беспечным, будто ничто не могло его заинтересовать, и таким я его еще не видела: его руки дрожали, губы сжались в тонкую бледную линию. Вдали затрубил рог, и я вдруг поняла, что уже слышала его сквозь сон. Торопливые шаги застучали в коридоре, послышались крики и лязг металла. В происходящее не верилось: слишком резко тихая ночь сменилась кошмаром. Снова затрубил рог. Звук напоминал детский крик.

«Началось», — подумала я. Меня бросало то в жар, то в холод.

Фучай убрал руку с моего плеча и решительно схватился за рукоять меча. Он обнажил оружие, сверкнуло холодное серебристое лезвие, и я едва не ослепла.

Я затаила дыхание. — «Он узнал». — Выяснил, что я все спланировала, и теперь собирался убить меня за предательство. Мысли бились в такт лихорадочному стуку сердца. Я могла бы взмолиться о прощении, чтобы выиграть время, сыграть на его оставшейся привязанности ко мне, дождаться прихода армии Юэ…

— Си Ши, — мрачно промолвил он. Его глаза почернели как уголь. Он занес меч.

— Я… подожди, Фучай… — Голос спросонья охрип. Я в отчаянии замотала головой. — Подожди… дай мне…

Он шагнул ко мне. Я замерла в ожидании боли и неминуемого конца. Но меч меня не коснулся. Вместо этого Фучай притянул меня к себе, крепко обнял и положил голову мне на плечо.

— Не бойся, — пробормотал он. — Я буду тебя защищать. Что бы ни случилось, я не позволю им тебя тронуть.

— Что происходит? — спросила я, уже не скрывая страх. — В чем дело?

Ответить он не успел: дверь распахнулась. Вбежал стражник, его щека была запачкана кровью и сажей. Он упал на колени, низко поклонился и так сильно ударился лбом о пол, что по комнате разнеслось эхо.

— Ваше величество, дворец окружен… враг у северных ворот…

— Что? — Фучай по-прежнему не отпускал меня. Я почувствовала, как напряглись его плечи. — Что случилось с генералом Ю?

«С отцом госпожи Ю». Я замерла.

— У южных ворот началась драка, — у стражника зуб на зуб не попадал. Я удивилась, как он не прикусил язык. — Его вызвали туда посмотреть… мы так и не поняли, что случилось… Известно лишь, что половина стражников оставили свои обычные посты…

— Ничего не понимаю, — пробормотал Фучай. Даже не глядя на него, я представляла его недоуменное лицо и опустившиеся уголки губ. — Как им удалось так быстро напасть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь