Книга Песнь затонувших рек, страница 106 – Энн Лян

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Песнь затонувших рек»

📃 Cтраница 106

— Глупо, — согласилась я.

Его это, по всей видимости, не задело.

— Ну и что. Пусть я дурак, но самый счастливый на свете. — Он медленно потянулся к моей руке, прикрыв глаза. — Ты уже давно так на меня не смотрела.

Я напряглась, в голове засуетились мысли, но я заставила себя молчать. Неужели он заметил? Почувствовал мою ненависть? Догадался о моих планах? Нет, это просто невозможно. Тогда бы он не говорил со мной так ласково.

— Не сердись на меня больше, хорошо? — тихо проговорил он. — Я этого не вынесу.

Я замерла. Он обращался ко мне не как ван, а как мальчишка, моливший о прощении. Рядом со мной он ничего не утаивал, делился со мной всем, обнажал передо мной свое сердце и мысли. Я же, напротив, все от него скрывала. Он даже не знал, зачем я настояла на этой поездке.

— Я обо всем забыла, — заверила я и потрепала его по волосам.

Но я все еще видела перед собой Фань Ли, который пытался удержаться на ногах перед троном, его побледневшие губы и меч, вонзившийся ему в грудь. Я видела Чжэн Дань, свернувшуюся на полу калачиком под моей шубой и пытавшуюся улыбаться, хотя ей было трудно дышать. Этого я никогда не забуду. Не позволю себе забыть.

«Цзе-цзе».

«Си Ши-цзе…»

«Если бы я могла, то сразилась бы с ними со всеми…»

Проснувшаяся к нему теплота угасла. Мы отплыли далеко от столицы, находившейся в глубине княжества. Цветные домики уступили буйным зеленым зарослям. Я заглянула за борт лодки. В прозрачной бледно-голубой воде колыхались водоросли и сновали слева направо косяки серебристых рыбок, уворачиваясь от весел. Над головами пролетела большая птица, ее оперение переливалось всеми цветами радуги. Казалось, это был сам феникс, возродившийся из пепла.

Лодка замедлила ход.

— Дальше плыть нельзя, — объявил другой слуга и поклонился.

Я знала об этом, но сделала вид, что не знаю, и нахмурилась.

— Почему?

— Канал здесь заканчивается, госпожа Си Ши, — пояснил он. — Дальше по курсу озеро Тайху, но до него нельзя доплыть на лодке.

— Но я надеялась увидеть Тайху, — я украдкой поглядела на Фучая.

— В другой раз, — пообещал он. — Только скажи.

— Б-боюсь, это невозможно, ваше величество, — запинаясь, произнес слуга. — Невозможно физически. Канал не впадает в озеро…

Я выпятила губы и перестала гладить Фучая по волосам. Тот запротестовал, но я нарочно не обратила на него внимания.

— Почему же тут нельзя покататься на лодке? А мне говорили, что озеро Тайху прекрасно, особенно весной. Представь, всякий раз, когда нам захочется побыть наедине и сбежать из дворца, достаточно будет лишь снарядить лодку… — Я повернулась к слуге. — И что же, нет ни одного маршрута, ведущего к озеру?

— Н-нет, госпожа Си Ши. Боюсь, что нет…

— Ясно, — разочарованно проговорила я.

— Не говори глупости, — вмешался Фучай. — Сейчас тут нет канала, но его можно построить. Это же несложно.

Мое сердце забилось чаще. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выдать радости.

— Н-но… это весьма серьезное предприятие, ваше величество, — ответил слуга. — Я не строитель, но возвести такое масштабное сооружение…

Я сложила руки на груди и горько вздохнула. Фучай повернулся ко мне.

— Так можно это сделать или нет? — огрызнулся он на слугу.

— М-можно, — поспешно ответил тот. — Если такова будет ваша воля, ваше величество.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь