Онлайн книга «Все начнется с нас»
|
Джош молча смотрит на меня, затем кивает и вновь склоняется над тарелкой. Надкусив полоску бекона, он роняет ее обратно и вытирает рот салфеткой. — Обычно Атлас готовит лучше. Я смеюсь: — Сегодня готовила я. — Ха, — вырывается у Джоша. — Прости. Я не обижаюсь, ведь он уже привык к кулинарным шедеврам. — А ты не хочешь стать шеф-поваром, как брат? Он говорил, что тебе нравится помогать ему в ресторанах. — Не знаю. Думаю, я быстро устану. Он постоянно работает допоздна. Хотя, возможно, мне надоест любое дело, если долго им заниматься. Так что пока я не решил, кем стану. — Порой мне кажется, что и я до сих пор не знаю, кем стану. — Так ты вроде делаешь букеты. Атлас рассказывал. — А до этого я работала в маркетинговой фирме. — Я отодвигаю тарелку и складываю руки на столе. — И все-таки я в раздумьях, как и ты. Беспокоюсь, не наскучит ли мне мое дело. И почему мы обязаны выбирать что-то одно и добиваться в этом успеха? Может, я хочу менять профессию каждые пять лет? Джош горячо кивает: — Послушать учителей, так мы должны уткнуться в одно любимое занятие и больше ни на что не отвлекаться. А я много чего хочу делать! Мне нравится, что беседа его увлекла. Он очень напоминает мне Атласа-подростка. — Что, например? — Я хочу стать профессиональным рыбаком. Правда, я не знаю, как рыбачить, но должно быть весело. И хочу быть шеф-поваром. А иногда думаю, что было бы неплохо снять фильм. — А я иногда мечтаю продать цветочный магазин и открыть бутик с одеждой. — Я хочу делать керамику и продавать ее на ярмарках, — подхватывает Джош. — Я хочу когда-нибудь написать книгу. — Я хочу быть капитаном корабля. — А по-моему, очень интересно учить детей рисованию. — А по-моему, круто быть вышибалой в стриптиз-клубе. Я фыркаю от смеха — и не только я. Мы с Джошем поднимаем глаза и видим в дверях смеющегося Атласа. — Лили приготовила завтрак, — сообщает Джош. — Вижу. — Атлас целует меня в щеку, а затем снимает пробу с бекона. — На вкус отстой, — вполголоса предупреждает Джош. — Не оскорбляй мою девушку, иначе прекращу тебе готовить, — грозит ему Атлас, умыкнув последний кусок бекона с его тарелки. — Эта яичница восхитительна, Лили! — притворно восторгается Джош. Я смеюсь. Атлас садится рядом. Я с удовольствием провела бы тут весь день, но и так задержалась дольше, чем планировала. К тому же я чувствую, что братьям нужно многое обсудить. — Мне пора, — с грустью говорю я. Атлас кивает, и я встаю из-за стола. — Пойду за вещами. Я ухожу в спальню Атласа, однако дверь оставляю открытой, и пока я собираю сумку, с кухни доносится разговор. — Ты не против сегодня прокатиться? — спрашивает Атлас. — Куда? — удивляется его брат. — Я нашел адрес твоего отца. Я бросаю сумку и подхожу к двери, чтобы послушать, как отреагирует Джош. — Правда? — с каким-то новым, особенным пылом восклицает он. — А папа знает, что мы приедем? — Нет, у меня только адрес. Я не нашел, как с ним связаться. И ты был прав: он живет в Вермонте. Даже по голосу я понимаю: Атлас скрывает тревогу. Господи, за что ему все это… Я слышу, как Джош убегает в свою комнату. — Представляю, как па удивится! Я с тяжелым сердцем собираю оставшиеся вещи. Когда я возвращаюсь на кухню, Атлас стоит у раковины, глядя из окна на задний двор. Он не слышит, как я подхожу, поэтому я трогаю его за плечо. |