Книга Поэма о Шанъян. Том 1–2, страница 179 – Мэй Юйчжэ

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поэма о Шанъян. Том 1–2»

📃 Cтраница 179

Когда она увидела меня, то рухнула на колени и снова и снова повторяла, какая она бесполезная и никчемная рабыня. Не говоря ни слова, я крепко обняла ее, и печаль, что я так долго всеми силами сдерживала в себе, захватила меня. Она испуганно нежно обняла меня в ответ, и мы прижались друг к другу, как той ночью в Хуэйчжоу, доверчиво и молча.

Несколько дней в резиденции Юйчжан приходилось заниматься множеством всяких мелких поручений. Сяо Ци рано уходил и поздно возвращался, а его отношения с моим отцом становились все более напряженными.

Наследный принц желал поскорее отделаться от отца, а Сяо Ци считал своим самым верным союзником. Наследник чувствовал невероятную уверенность и ходил, гордо подняв голову. Воспользовавшись тем, что тете нездоровится, он заменил всю императорскую гвардию на людей Сяо Ци. Под предлогом поиска мятежников он также вышвырнул из дворца большинство пожилых чиновников и сановников. Отец злился на наследного принца, говорил, что он презрел долг, позабыл о добре и решил отплатить ему черной неблагодарностью. Усилив контроль над наследником, он всячески старался давить на Сяо Ци, из-за чего непримиримая вражда между ними только ужесточалась. Я видела отца почти каждый день, но каждый раз, когда замечала его, вспоминала все то, что матушка рассказала о нем… Я не хотела в это верить, но не могла смотреть такому отцу в глаза.

Я с нетерпением ждала разговора с отцом, но стоило мне увидеть его издалека – я сразу же старалась избежать встречи. Он всегда ходил в сопровождении слуг и подчиненных чиновников. Время от времени, когда мы оставались наедине, я видела, что он хотел о чем-то спросить, но у него не хватало сил.

Я хотела рассказать Сяо Ци о былых делах между отцом и матерью, но не могла. Из-за этого я каждую ночь ворочалась с боку на бок, не в силах успокоиться, а днем снова утопала в хлопотах. Через несколько дней такой жизни я совершенно выбилась из сил.

Тетя никак не шла на поправку – она бросила все силы, чтобы скорее поправиться, но ей становилось только хуже. Несмотря на то что она была в ясном сознании, временами силы совсем покидали ее.

Времена сейчас тревожные, и невзгоды приходят, откуда их не ждали. Целая череда несчастий преследовала семью и императорский двор. Мы переживали взлеты и падения. Во дворце Цяньюань остался лишь император, но и он едва держался на этом свете… Когда тетя заболела, во дворце императорских жен не осталось хозяйки. Наложницы оказались посредственными и робкими, и все дела в итоге легли на плечи беременной жены наследного принца Се Ваньжу. Тетя немедленно вызвала меня к себе и приказала во всем ей помогать и поддерживать в решении дворцовых дел. Мы и не заметили, как в бесконечных покоях дворца остались втроем.

С самого детства я проводила с тетей много времени, а потому ей не нужно было мне ничего объяснять – я понимала без лишних слов. Вот только я не очень соглашалась со многими ее идеями.

Тетя оперлась на спинку парчовой лежанки, взглянула куда-то за меня и, вздохнув, сказала:

— И почему ты не моя дочь?

— Гугу больна и запуталась… – Я мягко улыбнулась. – Я дочь из рода Ван.

— Правда? – Она перевела на меня взгляд, и я увидела, как заблестели ее тусклые глаза.

На сердце похолодело, я растерянно встретила ее взгляд. Она же, смежив веки, снова тихо вздохнула. Тетя знала, что наследный принц очень подружился с Сяо Ци. Знала она и то, что влияние Сяо Ци просочилось во дворец. Она решительно отдала бразды правления наследному принцу и больше никак не влияла на Восточный дворец, таким образом принимая поражение от рук Сяо Ци. Скорее всего, она и вправду боялась его людей и кавалерии. Возможно, так же сильно, как страшилась существования Цзыданя. Но что известно мне – моя тетя не из тех, кто так просто сдастся и склонит в покорности голову. Она позвала меня и передала дела дворца мне и Ваньжу. Однако мы никогда не заведовали делами одни – за каждым нашим шагом постоянно кто-то следил… Она никогда не доверяла Ваньжу только потому, что та была из рода Се. А что до меня – какое ко мне доверие? Я же жена Сяо Ци.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь