Книга Любовь приходит в Рождество, страница 26 – Шейла Робертс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь приходит в Рождество»

📃 Cтраница 26

— Было здорово. Но я, наверное, не очень компанейская, – призналась Элинор.

— Не бывает не компанейских людей, Элинор.

А вот представления о хорошей компании у каждого разные.

— Не то чтобы я не любила людей, – начала Элинор. – Мне очень нравится тут работать. Просто в большой компании я будто… теряюсь.

— По-моему, тебе нужно побольше себя афишировать.

— Афишировать?

— Ну знаешь, добавить немного декора.

— Декора. – Элинор нахмурилась.

Намеками тут не поможешь.

— В наши дни, будь то продукт или человек, надо уметь привлечь внимание, – объяснила Френки. – У тебя приятные черты лица, но с подходящим макияжем будет…

Не сногсшибательно, конечно. Она не настолько красива, но…

— Просто чудо. Обворожительно. Могу поспорить, ты уже нашла, кого хотела бы обворожить, на кого ты положила глаз.

— Ну, есть один такой, – призналась Элинор.

Выходит, Брок ее поразил. А вот она его, похоже, не сильно впечатлила. Такими темпами ей не произвести хорошего впечатления. Но потенциал явно есть.

— Давай я помогу тебе с преображением? Можем сходить по магазинам, посмотреть отдел с косметикой в Macy’s. Пообедать.

— Ты сама доброта. Спасибо.

Френки уже хотела было предложить конкретный день, но Элинор добавила:

— Я над этим подумаю.

— Думать и делать – две разные вещи, – заметила Френки.

В этот момент в магазин зашел Уильям Шарп, владелец «Читальни Кэрола», книжного за углом, и разговор прервался. За последние пару недель он сделался у них завсегдатаем: то и дело заглядывал купить подарок то матери, то сестре, то племяшке. За это время он купил стеклянную тыкву, два подсвечника от «Фитца и Флойда» в форме индеек, расписанный вручную рог изобилия с подсветкой и три елочные игрушки из дутого стекла в виде паломников. По одной покупке зараз, но все вместе складывалось в кругленькую сумму.

Уильяму, наверное, было немного за сорок, и он все еще не нашел себе пары. Высокий, с продолговатым лицом и длинными ногами-ходулями, он напомнил Френки одного знаменитого персонажа по имени Икабод Крейн. Но его невзрачную внешность сглаживали ласковая улыбка и доброе сердце. Он переводил крайне щедрые пожертвования на праздничные подарки для детей фонда «В помощь Санте», организованному торговой палатой для обеспечения соцпомощи родителям, которые с трудом платили по счетам. А если какая-то организация нуждалась в предметах для благотворительного аукциона, они всегда могли рассчитывать на книжки Уильяма.

— Доброе утро, Уильям, – окликнула его Френки. – Как дела в книжном?

— Неспешно, – отозвался он, – но к полудню будет поживее.

— На улицах все еще гололед? Когда я ехала, все было во льду, так что подумываю маме позвонить, сказать, чтобы она пока не вылезала из дома, – сказала Френки.

— Уже подтаивает, – ответил Уильям. – Все обойдется, только пусть будет повнимательней на дороге.

Он подошел к Элинор, которая пополняла товары возле ближайшей елки.

— А тут, похоже, новые игрушки завезли.

Она протянула ему коллекционную игрушку от «Кристофера Радко».

— Вот эта просто прелесть.

— Симпатичная. Можно взглянуть? – спросил он.

И в итоге, разумеется, купить.

Тут в магазин ворвалась мама Френки, укутанная в красный шарф поверх любимого черного пуховика, в вязаной шапке и красных рукавицах.

— На улице такой мороз, – объявила она. – Меня как будто Снеговик Фрости облапал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь