Онлайн книга «Младшая сестра»
|
— Полагаю, экипажа у вас нет, миссис Браунинг? — Да что вы, сэр, нет. Только небольшой крытый фургончик, в котором мы ездим в церковь по воскресеньям. — Прекрасно! Что ж, если он свободен, не могли бы вы одолжить его нам? – воскликнул сэр Уильям, воодушевленный этой перспективой. — Конечно, сэр. Лошадь сегодня осталась дома. Думаю, я сумею ее запрячь. Пойду в конюшню. — Нет-нет, добрая женщина, позвольте мне! Смею предположить, я справлюсь сам, не утруждая вас, – сказал сэр Уильям. Однако миссис Браунинг заверила гостя, что ее присутствие необходимо, по крайней мере для того, чтобы показать ему дорогу; но, если молодая леди будет так любезна и снова понянчится с ребенком, дело скоро сладится. Эмма, разумеется, с готовностью согласилась, и вскоре из-за тонкой перегородки до нее донесся голос сэра Уильяма, шутившего с хозяйкой по поводу лошади и сбруи. Через десять минут джентльмен вернулся. — Мисс Уотсон, – сообщил он, – экипаж подан! Готовы ли вы отправиться в поездку под моей охраной? Эмма ответила утвердительно. Поблагодарив миссис Браунинг, она на прощанье поцеловала малютку; сэр Уильям лишь сделал вид, что последовал примеру девушки, а дальше проводил ее до двери, помог забраться в опрятный фургончик, и под его водительством путешествие началось. — Какая чарующая сценка! – воскликнул баронет, ослабляя поводья, чтобы лошадь могла взобраться на отлогий склон. – Мисс Уотсон, напишите-ка вы пасторальную поэму, описывающую маленький коттедж и его обитателей. — А вас, конечно, надо сделать ее главным героем, – улыбнулась Эмма. – Хотела бы я уметь писать стихи, ведь тема, безусловно, неизбита и занимательна. — О! Непременно сделайте меня героем. Можете вывести меня в любом виде, у вас безошибочное чутье. — Мне придется особо отметить ваш отменный и достославный аппетит, а также героический пыл, с которым вы набросились на хлеб с маслом. — Мисс Уотсон, вы начинаете подтрунивать надо мной, я вам больше не доверяю. Вы жестоко высмеете меня, я вижу это по глазам. — Я также должна буду живописать ваше неподражаемое умение запрягать лошадь. Мы умолчим о том, что вы неправильно закрепили постромки и жене сторожа пришлось вам помогать. — Вы колдунья, мисс Уотсон? Как вы узнали о моих маленьких оплошностях? Честное слово, я начинаю подозревать вас в ведовстве. — Не упомянем мы и о вашем чадолюбии, о нежных ласках, которыми вы одариваете малюток. — Малютки не вызывают у меня желания целовать их, – лукаво возразил сэр Уильям, – а вот их матери и няни, кажется, готовы отказаться от подобной ласки в пользу младенцев. Но, коль скоро вы считаете меня неправым, мы наведаемся в коттедж еще раз, и уж тогда я не ошибусь в поступках. — Не стоит. По-моему, вы проявили немалую рассудительность и вкус, и я говорю вполне серьезно. И вообще считаю, что сегодня утром вы вели себя в высшей степени благородно. Потомки могли бы узнать о ваших заслугах из моей баллады – если бы только я умела слагать стихи. — О нет, надеюсь, теперь у вас недостанет суровости отказаться. Помните, что я доверил вам описать наше приключение пером, а я запечатлею его в карандаше! В ответ Эмма лишь улыбнулась и покачала головой, а затем, немного помолчав, предложила попутчику слегка подстегнуть лошадь. Тот заверил мисс Уотсон, что никакой спешки нет, к тому же он опасается, что от быстрой езды спутницу может растрясти. Эмма, видя, что сэр Уильям твердо намерен стоять на своем, вынуждена была смириться. Однако поездка показалась ей весьма утомительной, и, когда фургончик добрался до парадного крыльца, она вздохнула с облегчением. |