Книга Шанс на счастливый финал, страница 23 – Виктория Лавин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шанс на счастливый финал»

📃 Cтраница 23

— Приятно познакомиться, – я перелезаю через скамейку и сажусь рядом с Олли. Стол уже накрыт. Свечи из пчелиного воска освещают его по всей длине, и их теплое сияние придает уют большому открытому пространству.

— Первый раз в «Северной звезде»? – с энтузиазмом спрашивает Юн.

— Именно так, – я надеюсь, по моему лицу не видно, что вероятность повторного приезда я допускаю с большим трудом. – А вы не первый?

Юн и Элис смеются.

— О нет. – У Элис выраженный среднезападный акцент. – Мы приезжали сюда, когда еще интернета не было. Обычно мы бываем летом, но тут примчались сразу, как узнали о Траппере…

Элис осекается и бросает неуверенный взгляд на Юн, ожидая помощи. Тут дверь на кухню открывается, и я теряю нить разговора. Входит Форрест с огромным фаянсовым блюдом в руках и в фартуке. Темный хлопок в мелкую полоску, натянутый по центру его широкой груди, кажется четвертованной почтовой маркой. Под фартуком, разумеется, надет лонгслив Хенли – стандартная униформа всех героев любовных романов, – и рукава, по законам жанра, закатаны до локтей.

К счастью, я отвлекаюсь, когда следом за ним заходит Джо, с которой я уже познакомилась. Как и Форрест, она нагружена едой, но останавливается, чтобы придержать дверь для мужчины в инвалидной коляске и собаки, которая замыкает процессию и похожа на настоящего волка. Когда вся компания подходит к столу, Джо ускоряет шаг и занимает место рядом с Элис. Мужчина, которого, должно быть, зовут Траппер, потому что он, по сути, Форрест, только тридцатью годами старше и с усами, располагается во главе стола вместе со своим мохнатым приятелем, и Форресту остается одно свободное место – рядом со мной.

— Еще раз привет, Марго, – говорит Джо, отвлекая меня от урчания в животе. – Ну что, освоилась в домике?

— Он очень уютный, спасибо, – дипломатично отвечаю я. Не уверена, что когда-нибудь смогу по-настоящему «освоиться» в месте, где прямо за дверью бродят дикие животные размером с холодильник.

— Еда остывает, сынок, занимай место, – обращается Траппер к Форресту, который расставляет блюда с таким видом, будто его единственная задача – не садиться рядом со мной. Честно говоря, его трудно винить. За первые десять минут нашего знакомства я успела и прыгнуть в его объятия, и наехать на него, подобно Реджине Джордж из «Дрянных девчонок». Теперь у меня в руках нож для стейков. Я бы, пожалуй, тоже поостереглась садиться рядом.

— Добро пожаловать в «Северную звезду», Марго. Я Траппер, – говорит отец Форреста, подтверждая мою догадку теплой улыбкой под ретроусами. – А этот красавчик – Скаут, – он ерошит мохнатую голову спокойного голубоглазого великана, сидящего рядом. – С остальными, думаю, ты уже познакомилась.

Я улыбаюсь в ответ.

— Рада познакомиться с вами обоими. – Скаут пыхтит, его внимание больше сосредоточено на еде, расставленной на столе, чем на гостях, и пса трудно винить. – Ужин выглядит потрясающе.

Я разглядываю блюдо с блестящей запеченной морковью, покрытой измельченными фисташками и зеленью, когда Форрест наконец садится, и я оказываюсь зажатой между ним и Олли. Скамейка скрипит под весом мужчины, и, когда он опирается предплечьями на стол, я почти физически ощущаю пустоту между нами.

— Мы очень рады, что ты к нам приехала, – говорит Траппер, когда все начинают накладывать еду. – Думаю, Форрест в особенности. Он настоящий книжный червь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь