Книга Обещания и гранаты, страница 124 – Сав Р. Миллер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обещания и гранаты»

📃 Cтраница 124

Я засовываю руки в карманы и пожимаю плечами.

— Похоже, ты и сам уже знаешь ответ.

Вздохнув, он выпускает очередной клуб дыма и смотрит на меня.

— Я замну историю о похищении, если ты заплатишь мне, сколько должен.

Удивленно моргая, я едва сдерживаю смех, убираю пистолет обратно за пояс брюк.

— Я ничего тебе не должен. Более того, не думаю, что твои выдумки по поводу похищения уже хоть кому-то интересны.

— Сделка с Болленте, которую ты сорвал, обошлась мне в четверть миллиона. Я закрыл «Монталтос» в Кингс-Трэйс и продал весь товар, который там был, но если Риччи и могут все это вытерпеть, то шантаж, коллекторы и федералы, которые начнут тут все вынюхивать, когда поймут, что я больше не плачу местной полиции, чтобы они закрывали глаза на наши дела, то…

Ухмыляясь, я иду в сторону парадной двери, прохожу мимо Рафа, хотя он вытягивает руку, пытаясь меня остановить; Раф значительно ниже меня, поэтому я просто поднимаю руку, отклоняя его руку.

— Проблема в том, дорогой Рафаэль, что мне абсолютно плевать, даже если «Риччи Инкорпорэйтед» сгорит к чертовой матери. Если нет, хорошо. Если да, еще лучше. – Распахнув дверь, я салютую ему средним пальцем. – Ты и так оттяпал значительный кусок моей жизни. Пора возвращать долг.

Глава 35. Кэл

Иллюстрация к книге — Обещания и гранаты [book-illustration-1.webp]

Театр, название которого указано в билете на концерт Арианы, находится в получасе езды, на другом конце города, поэтому я запрыгиваю в арендованный внедорожник сразу, как только выхожу из дома Риччи, и тут же направляюсь туда.

Фасад здания украшен орнаментами и массивными греко-римскими колоннами. Потолок сделан из витражного стекла, сквозь которое смутно видно ночное небо. Я показываю швейцару билет, и он отправляет меня в нужном направлении, но я еще несколько минут хожу взад-вперед перед входом в ложу на случай, если Елена еще не пришла.

Проходит пятнадцать минут, но ее все нет, поэтому я захожу внутрь.

Мы в частной ложе, в которую, очевидно, можно попасть лишь по отдельной лестнице, охраняемой швейцаром с брекетами, которая ярко мне улыбается, сканируя мой билет.

— Мистер Андерсон, место 11Б. – Она оглядывается вокруг, затем возвращает мне билет. – Ваши гости скоро присоединятся?

— Мои гости?

Поднеся к глазам клипборд, она листает небольшую стопку бумаг, прикрепленных к нему, кивает, найдя нужную информацию.

— Да, наша частная ложа забронирована для мистера и миссис Андерсон, и соседняя, номер двенадцать, зарезервирована для мистера и миссис Риччи и двух гостей.

Качая головой, я убираю билет в карман пиджака и обхожу ее.

— Понятия не имею, придут они или нет. Можешь позаботиться о том, чтобы меня и миссис Андерсон не тревожили?

Девчушка хмурится, ее лицо заливается краской, которую заметно даже в приглушенном свете.

— Сэр, должна вас проинформировать, что интимные связи в театре строго запрещены. За это грозит штраф до одной-двух тысяч долларов.

Нетерпеливо постукивая ногой по полу, я достаю из кармана бумажник, вынимаю из него пачку наличных.

— Считай это авансом.

Я не жду, пока она примет деньги, молча сую их ей в руку, протискиваюсь мимо и перешагиваю через вельветовую веревку, преграждающую доступ к лестнице. Быстро поднявшись наверх, я пытаюсь угомонить бешеное сердцебиение, готовя себя к тому, что Елены там может не быть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь